Traduction4607
Nous annonçons… les victimes actuelles… 4608
Actuellement… il y en a… 4609
Aucune. 4611
Veuillez continuer d'apprécier le… 4612
Ha. Apprécier, mon cul. 4613
Bon, au moins tout s'est bien passé. 4614
Nous savons maintenant que la Q-team et la D-team 4615
Oh, alors les votes étaient partagés. 4616
Tu veux dire à 13h30 ? 4617
Je pense que c'était à ce moment-là. 4618
Alors quelle heure est-il maintenant ? 4619
Ah ! 00h03…?! 4620
Est-ce que ça veut dire que c'est la nouvelle année ? 4621
Si l'heure sur la montre est la bonne, je suppose. 4622
Mais attends, et si c'était plutôt un décompte ? 4623
D-De quoi parles-tu, Junpei… 4624
Hé. Je pensais que ça pourrait être le cas. 4625
Alors, que fait-on maintenant ? 4626
On tourne en rond… 4627
Et si on jouait au basketball ? 4628
Il n'y a pas de ballons. 4629
On peut utiliser Gab. 4630
Junpei, tu es vraiment… 4631
Alors, cette boîte ? 4632
Sérieusement, quelle est cette chose ? 4633
Une Force Quit Box. 4634
Je sais ça. 4635
Je demande ce que ça va arrêter précisément. 4636
Peu importe ce que c'est, nous ne pouvons rien 4637
Hmm, un mot de passe… 4638
Qu'est-ce qu'il y a, Carlos ? 4639
J'ai l'impression… que je peux presque me rappeler… 4640
Quoi ? 4641
Le mot de passe ! Pour ouvrir cette boîte ! 4642
Comment sais– 4643
Tais-toi un moment ! 4644
Je pense que le mot de passe est… 4645
Merde… 4646
Je l'ai sur le bout de la langue… 4647
Mais je vais vous dire quelque chose 4648
L'incantation pour ouvrir la boîte de Pandore. 4649
{Fi}Boîte de Pandore…{Fn} 4650
{Fi}Attends… Alors, ça pourrait être…{Fn} 4651
Qu'est-ce que c'est… 4652
Aucune idée… 4653
On dirait un genre d'appareil… 4654
Hé regardez, quelque chose est apparue sur le 4655
[Pour exécuter le Force Quit program, 4656
l'ordinateur de contrôle central doit être 4657
L'ordinateur de contrôle central ? 4658
Avons-nous déjà vu quelque chose comme ça ici ? 4659
S'il n'est pas là… 4660
Alors nous n'avons aucune chance. 4661
Une impasse, hein… 4662
Heu, hé Carlos, comment as-tu su 4663
Je ne suis pas certain… 4664
Quoi…? 4665
J'ignore d'où me vient cette connaissance. 4666
Hum, ce n'est qu'une hypothèse, mais… 4667
Carlos, as-tu SHIFTé d'une autre timeline…? 4668
SHIFTé…? 4669
SHIFT… SHIFT… 4670
Ah, alors c'était ça… 4671
Hé, allez. Tu es le seul qui compre– 4672
Désolé, mais peux-tu rester tranquille une seconde ? 4673
J'ai besoin de penser à quelque chose. 4674
Tu es resté assis là pendant une heure, Carlos. 4675
Pourrais-tu nous dire ce à quoi tu pensais ? 4676
Tu veux vraiment savoir…? 4677
Oui… 4678
Je pensais à toi, Akane. 4679
M-Moi…? 4680
Tu es, ben, pour être franc, vraiment belle. 4681
Hein…? 4682
Nous n'allons peut-être jamais sortir 4683
Tu sais ce que ça veut dire…non ? 4684
J-Je suis désolé, je ne suis pas sûre… 4685
Où c'est que tu veux en 4686
Oh regardez, un Néandertalien qui essaie de me 4687
QUOI ? 4688
Bon sang… 4689
C-Carlos ! 4690
Ah ! 4691
Non ! S-S'il te plaît arrête ça ! 4692
LA FERME ! 4693
SALE CON ! 4695
Qu'est… Hé ! Attends ! 4696
Bordel, mais qu'est-ce que tu fous, Carlos ! 4697
Hmm, je suppose que je ne peux 4698
Tu…salaud ! 4699
Quoi, c'est tout ce que tu as…? 4700
QU'EST-CE QUE TU DIS ?! 4701
Alors, c'est ça l'ampleur de tes sentiments pour Akane, 4702
Va chier…! 4703
Ah, ça c'était un bon coup… 4704
Je peux dire que t'es enfin gonflé à bloc… 4705
Ferme ta putain de gueule ! Enfoiré ! 4706
C-Carlos, tu vas bien ?! 4707
Ouais. Ce n'était rien. 4708
En tout cas… 4709
Hé mon pote, que dirais-tu d'un verre ? 4710
Quoi ? 4711
Pour repartir à zéro entre nous. Venez. 4712
Celui-ci fera l'affaire. 4713
Oh, merde… 4714
C'est de ta faute, Junpei. 4715
Mes mains tremblent après tous tes coups 4716
Désolé, mais pouvez-vous m'aider 4717
Ugh… De quoi… 4718
Merci. 4719
Heu…certainement… 4720
C'est presque l'heure… 4721
Tu as raison. 4722
Maintenant, il est temps pour vous de dormir. 4723
Quand vous vous réveillerez, sachez que vous n'aurez 4724
Faites de beaux rêves… |
Version originale4607
Now announcing…the current casualties… 4608
Presently…there are… 4609
None. 4611
Please continue enjoying…the Decision 4612
Ha. Enjoy, my ass. 4613
Well, at least everything went well. 4614
We now know that Q-Team and D-Team are 4615
Oh, so the votes were balanced. 4616
You mean from back at 13:30? 4617
I'm pretty sure that's the moment. 4618
So what time is it now? 4619
Ah! 00:03…?! 4620
Does that mean we're in the new year? 4621
If the time on this watch is right, I guess so. 4622
But wait, what if time ended up going in 4623
Wh-What are you talking about, Junpei… 4624
Heh. I just thought maybe that was the case. 4625
So, what do we do now? 4626
This is becoming a regular thing… 4627
Wanna play hoops? 4628
There aren't any balls. 4629
We can use Gab. 4630
Junpei, you're really… 4631
Then how about that box? 4632
Seriously, what the hell is this thing? 4633
A Force Quit Box. 4634
I know that. 4635
I'm asking what exactly it's going to end. 4636
Whatever it is, we can't do anything unless 4637
Hmm, a password… 4638
What is it, Carlos? 4639
I feel like…I can almost remember… 4640
What? 4641
The password! To open this box! 4642
How do you kno– 4643
Just shut up for a second! 4644
I think the password has to be… 4645
Dammit… 4646
It's right there on the tip of my tongue… 4647
But I will impart to you something very 4648
The spell to open Pandora's Box. 4649
{Fi}Pandora's Box…{Fn} 4650
{Fi}Wait… Then, could it be…{Fn} 4651
What the hell is this… 4652
I have no idea… 4653
It looks like a device of some kind… 4654
Hey look, something's appearing on the 4655
[To execute the Force Quit program, 4656
the central control computer must be 4657
Central control computer? 4658
Did we ever see something like that in here? 4659
If there isn't… 4660
Then we're out of luck. 4661
Dead end, huh… 4662
Uh, hey Carlos, how did you know that 4663
I'm not sure… 4664
What…? 4665
I don't know how I knew. 4666
Um, this is just a guess, but… 4667
Carlos, did you possibly SHIFT from another 4668
SHIFT…? 4669
SHIFT… SHIFT… 4670
Ah, so it was like that then… 4671
Hey, come on. You're the only one to figure it– 4672
Sorry, but could you be quiet for a second? 4673
I need to think about something. 4674
You've been sitting here for an hour, Carlos. 4675
Could you maybe share what you've been 4676
Do you want to know…? 4677
Yes… 4678
I was thinking about you, Akane. 4679
M-Me…? 4680
You're uh, well, to be blunt, really hot. 4681
Huh…? 4682
We may never manage to make our way out of 4683
You know what that means…right? 4684
I-I'm sorry, I'm not sure… 4685
What the hell are you getting at, you 4686
Oh look, a neanderthal is trying to block my 4687
WHAT? 4688
What the hell… 4689
C-Carlos! 4690
Ah! 4691
No! P-Please stop this! 4692
SHUT THE FUCK UP! 4693
YOU BASTARD! 4695
What the… Hey! Wait up! 4696
What the hell are you doing, Carlos! 4697
Hmm, I suppose I couldn't control myself? 4698
You…asshole! 4699
What, is that all you've got…? 4700
WHAT DID YOU SAY?! 4701
That's the extent of your feelings for Akane, 4702
Damn you…! 4703
Ah, that was a good one… 4704
I can tell you're finally getting fired up over 4705
Shut the fuck up! You fucking asshole! 4706
C-Carlos, are you all right?! 4707
Yeah. That was nothing. 4708
Anyway… 4709
Hey man, what do you say to a drink? 4710
What? 4711
To clean the slate between us. Come on. 4712
This one will work fine. 4713
Aw, dammit… 4714
I blame you for this, Junpei. 4715
My hands are all shaky after your brutal 4716
Sorry, but could you guys help me clean this 4717
Ugh… The hell… 4718
Thanks guys. 4719
Uh…sure… 4720
It's almost time… 4721
You're right. 4722
Now, it is time for you to sleep. 4723
When next you wake, know that you will have 4724
Pleasant dreams… |