Outils pour utilisateurs

Outils du site


wiki:trad:s32xc2

Anthropic Principle (s32xc2.txt)

Traduction

5591

C'est…

5592

La Salle de Récréation.

5593

C'est le nouvel an…?

5594

Le vote a eu lieu à 13h30, donc nous avons dormi
plus de dix heures et demie.

5595

Ben, pas nécessairement.

5596

Exact. Zero l'a expliqué plus tôt.

5597

Une fois les quatre-vingt-dix minutes écoulées,
un injecteur dans votre bracelet sera activé.

5598

Un anesthésique et agent amnésiant
vous seront administrés.

5599

Résultat, vous tomberez tous dans un sommeil
profond.

5600

Vous oublierez également tout ce qui s'est passé
pendant les dernières quatre-vingt-dix minutes.

5601

Nous avons peut-être tout simplement oublié.

5602

Alors nous nous sommes réveillés plusieurs fois déjà ?

5603

Quelque chose d'horrible aurait pu arriver,
et nous ne nous en souviendrions pas…

5604

Je ne peux même pas y penser sans avoir des
frissons.

5605

Pas bon. C'est verrouillé.

5606

Alors comme d'habitude, nous sommes enfermés ?

5607

Pourquoi pas prendre un verre pour passer le temps, dans ce cas ?

5608

Il y a plein de choses qu'on peut faire ici.

5609

Euh, Junpei, dans quatre-vingt-dix minutes nous–

5610

Je plaisante.

5611

Hum, quand tu dis “verre,” veux-tu–

5612

Ben, on a 22 ans tu sais.

5613

Je ne suis plus le petit garçon qui jouait
au Pouilleux avec toi jadis.

5614

Vraiment…?

5615

C'est vrai, l'apparence, les goûts, et d'autres choses
superficielles changent avec le temps.

5616

Mais il doit y avoir quelque chose en toi
qui n'a pas changé.

5617

Nager, aller à des festivals, faire des batailles
de boules de neige dans la cour d'école…

5618

Pendant l'incident avec les lapins, tu
m'as protégée, pas vrai ?

5619

Et puis…?

5620

Le Junpei de cette époque… il doit
être quelque part…

5621

Dit celle qui a changé en premier.

5622

Non.

5623

Tu n'as peut-être pas changé du tout, c'est juste moi
qui remarque des choses que je ratait avant.

5624

Laisse-moi te dire quelque chose, Junpei.

5625

Dis ce que tu as à dire, tant qu'il est encore
temps.

5626

Carlos…

5627

De quoi…

5628

Tu me parles comme si j'étais un gosse qui
se ment à lui-même.

5629

Une fois, je n'ai pas pu sauver mes parents
à cause de mon inexpérience.

5630

Toi ?

5631

Attends, tu n'étais pas encore pompier alors ?

5632

J'avais 18 ans, et je venais tout juste de passer le test–

5633

Je revenais à la maison après avoir acheté
un cadeau d'anniversaire pour ma sœur…

5634

À ce moment, j'étais arrivé avant les
services d'urgences.

5635

C'est pourquoi j'ai…

5636

Carlos, je suis ici !

5637

Par ici !

5638

J'ai réussi à sauver ma soeur, mais
pas ma mère ni mon père.

5639

C'était grâce à leur soutien que j'ai pu
devenir pompier.

5640

Et je n'ai jamais pu les remercier…

5641

Ah, désolé.

5642

J'ai genre assombri l'ambiance.

5643

En tout cas, tout ce que je voulais dire…

5644

Je ne veux pas que vous ayez des regrets.

5645

Si tu as quelque chose à dire, dis-le tant
que tu es encore vivant.

5646

Tant que nous sommes encore vivants…

5647

S'il te plaît, ne dis pas ça. Ça porte malheur…

5648

Hé. Bien dit.

5649

Ok, trouvons une façon de sortir d'ici.

5650

C'est la première étape pour rester vivant.

5651

Les règles du Decision Game… seront maintenant
expliquées.

5652

Le Decision Game…

5653

Règles ?!

5654

Ce Decision Game utilise les trois dés…
trouvés lors de la fouille de la salle.

5655

Ceux-là, alors…

5656

Pour commencer le jeu, chaque joueur doit prendre
un dé et le lancer sur la table de jeu.

5657

Si tous les dés montrent un “1” sur la face
supérieure… tous les joueurs gagnent.

5658

La porte se déverrouillera… et tous les joueurs
pourront sortir de cette salle.

5659

Cependant… si ne serait-ce qu'un seul dé ne
montrait pas un “1”…

5660

Tout le monde dans la salle sera fusillé.

5661

Quoi… Mon Dieu, qu'est-ce que cette
merde ?!

5662

C'est même pas un putain de jeu !

5663

Il n'y a aucune tactique ou stratégie ou quoique ce soit !

5664

La limite de temps est…une minute.

5665

Si tous les dés ne sont pas lancés…
dans le temps imparti…

5666

Tout le monde sera fusillé.

5667

Cela conclut l'ensemble des règles.

5668

Bonne chance… à tous.

5669

C'est quoi la probabilité ?

5670

Hein ?

5671

La probabilité que tous les dés tombent sur 1 !

5672

Oh, hum… c'est 1/216, alors…

5673

Environ 0,46% !

5674

0,46…?!

5675

Mitrailleuses opérationnelles dans… trente secondes.

5676

Merde, on n'a pas le temps !

5677

Lançons-les !

5678

Merde ! Je ne peux pas mourir ici !

5679

J'ai encore… quelque chose que j'ai besoin de dire…

5680

…Hein ?

5681

10… 9…

5682

Ok alors, c'est parti !

5683

Allez !

5684

Priez fort ! Si nous prions, alors–!

5685

Hein…?

5686

Comment…

5687

Ah, oui oui ! Oh Ouiiii !

5688

On est vivant ! On est vraiment vivant !

5689

Ouaaaaaais !

5690

Hé, pourquoi vous restez plantés là ?!

5691

Allez, c'était 1/216 !

5692

On vient d'avoir un miracle !

5693

Vous pourriez vous réjouir un peu plus !

5694

O-Ouais… Tu as raison…

5695

Je… ne peux toujours pas le croire…

5696

Nous sommes… vivants, pas vrai ?

5697

Bien sûr que nous sommes vivants !

5698

Quoi, tu trouves que j'ai l'air d'un fantôme ?!

5699

Ou d'un zombie ?!

5700

Si je l'étais, mon coeur ne battrait pas à tout
rompre en ce moment !

5701

Allez, on se tire d'ici !

5702

Il faut définitivement qu'on porte un toast
dans le Salon !

5703

Allez ! Que faites-vous ?! Dépêchez !

5704

Je ne pense pas avoir déjà vu Junpei aussi
excité depuis l'école primaire.

5705

J'imagine qu'au fond, c'est toujours le gars
que tu connaissais, hein ?

5706

Je suis si contente…

5707

Que nous soyons vivants ? Ou…

5708

Les deux…

5710

Rien de mieux qu'une bière fraîche après avoir survécu
de justesse !

5711

Allez, vous devriez m'accompagner.

5712

Désolé, je passe.

5713

Je ne suis pas vraiment d'humeur pour ça…

5714

Pour de vrai ?! Vous êtes sérieux ?!

5715

Hé, es-tu déjà ivre ?

5716

Ouais, je le suis ! Ivre de vie !

5717

Je suis euphorique de ce sentiment fou
de survivre à l'impossible !

5718

Tu ne devrais probablement pas boire autant,
Junpei…

5719

Pourquoi pas ?

5720

On va tomber dans les pommes de nouveau dans 40
minutes de toute façon, tu te souviens ?

5721

On vient tout juste d'expérimenter le miracle de gagner
avec une probabilité de 1/216 ! 0,46% ! Oh, allez !

5722

Utilisons le temps qu'il reste pour savourer
ce moment génial !

5723

Un miracle, hein…?

5724

Ca le serait vraiment, si ça arrivait du
premier coup…

5725

Euh, que dis-tu ? Nous avons seulement lancé les
dés une fois, pas vrai ?

5726

En es-tu certain…?

5727

Peut-être que nous ne nous en souvenons pas,

5728

et qu'en réalité nous avons lancé les dés
encore et encore.

5729

…Hein ?

5730

Si nous les lançons trois fois, la probabilité
devient 1 sur 72.

5731

Je n'appellerais pas ces probabilités un “miracle.”

5732

Et puis ? Est-ce que c'est vraiment important ?

5733

Je vais le répéter; nous avons seulement
lancé les dés une fois. Une seule.

5734

Pas vrai, Carlos ?

5735

Ouais, c'est vrai…

5736

Qu'est-ce que tu racontes, Akane ?

5737

Carlos, disons que tu lances dix dés en même temps.

5738

Alors, penses-tu qu'ils montreront tous un “1” ?

5739

Bien sûr que non. C'est impossible.

5740

Exact.

5741

La probabilité est 60 466 176 contre 1, mais c'est
essentiellement impossible.

5742

Si tu essayais 60 466 176 fois, cependant,
qu'arriverait-il ?

5743

La probabilité qu'ils tombent tous sur un 1 est…

5744

Plus autant une impossibilité, pas vrai ?

5745

Je vais te donner un autre exemple.

5746

Junpei.

5747

Si 2 à la puissance 4 soit 16 personnes participent à un
tournoi de pierre, feuille, ciseaux,

5748

combien de manches sont nécessaires pour
qu'un gagnant soit déterminé ?

5749

Pourquoi parles-tu–

5750

Réponds juste à la question.

5752

Heu, vraiment ? Ok, premièrement les 16 deviennent 8,
puis les 8 deviennent 4, et les 4 passent à 2…

5753

Après la dernière manche, il reste une personne,
donc…

5754

Un total de 4 ?

5755

Alors, qu'arriverait-il si 2 à la puissance 100
faisaient la même chose ?

5756

C'est stupide. Il n'y a pas assez de gens sur
la planète pour–

5757

Alors on va faire participer tous les êtres intelligents
présents dans l'Univers…

5758

Apportons ce changement au scénario, dans ce cas.

5759

Dans ces circonstances, le nombre de manches nécessaire
pour déterminer un gagnant est…

5760

Ce serait 100.

5761

Et que penserais-tu de tes chances de gagner
ce tournoi, Junpei ?

5762

Quasiment nulles, évidemment.

5763

Tu es éliminé de la compétition après
une seule défaite.

5764

Il faudrait que tu remportes cent matchs d'affilés
pour gagner.

5765

Mais quelqu'un va gagner, pas vrai ?

5766

Un gagnant remportant cent matchs sans en
perdre un seul va exister.

5767

Vois-tu ce que j'essaie de dire ?

5768

La personne qui gagne, gagne, mais seulement à cause
des circonstances… C'est ça, en gros ?

5769

Ben ouais, mais pourquoi–

5770

Ça peut paraître évident, mais c'est important.

5771

Celui qui vit existe à cause des circonstances.

5772

Le principe anthropique…

5773

Oh, tu en as entendu parler.

5774

Ouais, c'est lié aux théories des
Univers parallèles et du Multivers…

5775

Qu'est c'est…?

5776

Cet Univers est un peu trop bien adapté pour les êtres
humains.

5777

Ce principe explique pourquoi.

5778

On dit, par exemple, que si Jupiter était
légèrement plus petite,

5779

la Terre ne se serait jamais formée.

5780

Et ce n'est pas la seule contrainte.

5781

L'Univers regorge de constantes
physiques,

5782

mais si une seule était légèrement différente,
l'humanité n'aurait jamais existé.

5783

Mais n'importe qui peut voir qu'on
existe réellement.

5784

Et c'est exactement ce que je voulais dire.

5785

Nous existons, et donc nous savons que nous
existons.

5786

Peut-être qu'en réalité il y a une multitude
d'Univers dépourvus de l'humanité,

5787

Mais ce n'est pas possible de savoir si ces autres Univers
existent ou non.

5788

C'est parce qu'il n'y a pas d'humains pour
les observer de l'intérieur.

5789

Le seul Univers que nous pouvons mesurer est
le nôtre…

5790

Donc c'est l'Univers dans lequel nous existons.

5791

Attends, parles-tu de tautologie ?

5792

“1+1=2” est aussi une forme de tautologie, non ?

5793

Le côté gauche et droite de l'équation
disent la même chose.

5794

C'est du sophisme.

5795

En es-tu certain…?

5796

En tout cas, je pense comprendre ce que tu veux dire,
Akane.

5797

Peut-être que, quelque part dans ce monde,

5798

il y a une infinité d'histoires où nous avons
été exécutés par les mitrailleuses.

5799

Mais nous ne savons pas si ces histoires
existent réellement.

5800

En gros, c'est parce que nous sommes morts
dans ces histoires.

5801

Un mort ne peut pas observer le monde.

5802

Seuls ceux qui sont vivants peuvent le faire…

5803

Alors, nous existons ici. Maintenant.

5804

L'opposé de ce que je viens d'expliquer
peut être également vrai.

5805

L'Univers n'est peut-être pas fait pour l'humanité.

5806

Peut-être que dans un monde il n'y a pas de gravité,
et il est possible de voyager plus vite que la lumière…

5807

Tu ne peux pas être certain qu'un tel Univers
n'existe pas.

5808

Si c'est le cas, alors on pourrait s'attendre à ce que
des extraterrestres interagissent ensemble à l'intérieur.

5809

Ok, ça, ça me semble amusant.

5810

Peut-être que c'est l'Univers que Dieu
voulait créer en premier lieu…

5811

Et celui-ci est un échec…

5812

Alors nous existons dans l'Univers que Dieu a
abandonné, hein…?

5813

Qu'est-ce qu'il y a ?

5814

Arrêtez de parler comme ça… Ça me coupe l'envie
de boire.

5815

Je me sens comme un idiot qui agît
comme si nous avions gagné à la loterie.

5816

Je veux dire, n'êtes-vous pas d'accord ?

5817

Il pourrait y avoir une histoire quelque part
qui soit meilleure que la nôtre.

5818

Alors peut-être que c'est vrai…

5819

Nous sommes peut-être dans l'histoire que
Dieu a abandonnée.

5820

Nous annonçons… les victimes actuelles…

5821

Q-Team: Q, Mira, Eric

5822

D-Team: Diana, Sigma

5823

Ces cinq personnes sont maintenant décédées.

5824

Par conséquent… cinq X-Pass… seront
révélés.

5825

EYE… KILL… FOOL… MOON… FATE…

5826

C'est tout.

5827

Non…

5828

Ça veut dire que seule Phi est toujours
en vie…

5829

Désolé.

5830

Oubliez ce que je viens de dire.

5831

On dirait que c'est nous qui sommes les plus chanceux.

5832

Dieu est toujours là et ne nous a pas abandonné !

5833

Que veux-tu dire…?

5834

N'as-tu pas entendu l'annonce ?

5835

Cinq X-Pass ont été révélés.

5836

Il ne reste plus qu'à attendre que Phi de la D-Team
meure, et puis–

5837

Junpei…

5838

Ne dis plus jamais ça. Même pour rire…

5839

À quoi pensais-tu !

5840

C'est quoi le problème ?

5841

Allons. Nous avons tous SHIFTé comme prévu, alors
c'est quoi le problème ?

5842

Ce n'est pas acceptable !

5843

Ah, au moins nous avons 7 X-Pass.

5844

Ne t'y mets pas aussi, Carlos…

5845

Je n'arrive pas à y croire !

5846

Tu as toujours été comme ça, n'est-ce pas,
Junpei.

5847

Quand nous étions en 6ème, tu as fait face
à ces ados tueurs de lapins tout seul…

5848

Il y avait probablement d'autres façons de
procéder, mais tu t'es juste précipité.

5849

Même le SHIFT. Ça ne va que parce que ça a fonctionné,
mais si j'étais restée toute seule là-bas…

5850

Ben, j'ai supposé que tu pourrais t'échapper tout seule…
Ou quelque chose…

5851

Mais cette façon de penser est complètement insensée !

5852

Je ne serai jamais heureuse d'être l'unique survivante !

5853

Parce que vivre n'a plus de sens une fois que
tu perds celui qui t'est le plus cher !

5854

Akane…

5856

Je suis désolé…

5857

Je n'ai jamais voulu te faire de la peine…

5858

Qu'est-ce que c'est…?

5859

Ben, tu te souviens qu'à l'école primaire
ton rêve était de porter une bague ?

5860

Sur ta main gauche.

5861

Alors…

5862

Qu'est-ce qu'il y a…?

5863

Junpei…

5864

Junpei…!

5866

Merci…

5867

Merci beaucoup…

5868

Mais…

5869

Tu sais que c'est ma main droite, n'est-ce pas ?

5870

Attends, quoi…?

5871

Oh, tu as raison…

5872

Ça ressemble à la gauche de mon côté alors…

5873

C'est toi tout craché, Junpei.

5874

Ah, hé bien, on va la mettre sur le bon doigt
plus tard.

5875

Je le ferai officiellement après que nous nous
soyons échappés d'ici…

5876

Je comprends.

5877

Alors, en attendant–

5878

Je vais garder la place libre.

5879

Je la mets en réserve.

5880

Akane, te souviens-tu des X-Pass pour
Junpei et moi ?

5881

Oui.

5882

Normalement quand quelqu'un SHIFT il oublie
les souvenirs de l'autre timeline,

5883

mais j'y suis habituée. Tout est là.

5884

Attends, minute. Carlos et moi nous nous souvenons
de ce qui est arrivé aussi.

5885

Je pense que les souvenirs ont été renforcés à cause
de l'effet de résonance.

5886

Ceux avec l'habileté de SHIFT– Nous sommes
trois, alors…

5887

Mais je me demande pourquoi…?

5888

Pourquoi y a-t-il trois SHIFTers rassemblés à
un endroit comme ça ?

5889

On ne dirait pas une coïncidence.

5890

Exact…

5891

Même s'il y a un nombre croissant de SHIFTers
dans le monde, la probabilité–

5892

Attends.

5893

Leur nombre est croissant ?

5894

L'humanité est sur le point de faire face
à une crise sans précédent.

5895

Si ça continue, nous allons perdre six milliards
de vies…

5896

Je présume que l'humanité a senti ça,
et s'adapte…

5897

Même si ce n'est, en réalité, seulement
qu'une petite proportion.

5898

C'est impossible qu'il y ait des dizaines de
milliers de SHIFTers.

5899

Alors…

5900

C'est définitivement intentionnel.

5901

Mais nous nous sommes tous inscrits pour Dcom
de notre plein gré.

5902

Mais peut-être que nous pensons ça,
et qu'en réalité…

5903

Nous avons fait exactement ce que
Zero voulait ?

5904

C'est hautement possible.

5905

Merde. Qu'est-ce que ce salaud pense ?

5906

Serait-ce parce qu'il avait besoin que nous SHIFTions…?

5907

Pourquoi est-ce important…?

5908

Tout sera fini une fois que nous sortirons d'ici
de toute façon.

5909

Tu as raison.

5910

Pourquoi se soucier de ce que Zero a
prévu à ce point.

5911

Nous avons besoin de six X-Pass.

5912

Nous en savons déjà cinq, alors…

5913

Un autre… Akane, dis-nous un autre des
X-Pass.

5914

C'est “SAVE.”

5915

Hé, quoi…

5916

Attends, est-ce que le X-Pass est mauvais…?

5917

C'est pas possible…

5918

Essayons l'autre, aussi.

5919

Akane !

5920

C'est “DOLL.”

5921

Qu'est…

5922

Impossible…

5923

Mais pourquoi…

5924

Les X-Pass sont définis… pour leurs
histoires respectives.

5925

Les X-Pass d'autres timelines…
ne sont pas applicables.

5926

Qu-Quoi…?!

5927

Non…

5930

Junpei…

5931

Alors ça c'est hilarant. C'est le bouquet !

5932

Pourquoi nous sommes-nous démenés à surmonter
tout ça ?

5933

Ces fusils ont transformé mon corps en
gruyère,

5934

et tu me dis que c'était pour rien…

5935

Tout ce que nous avons fait est de
mourir pour rien ?!

5936

Alors, juste une personne a besoin de mourir…

5937

Quoi…?

5938

Juste une autre personne et Akane et Carlos
pourront…

5939

Junpei, tu…

5940

Attends, Junpei !

5941

Hé !

5943

Junpei !

5944

Tu es…

5945

Pénalité. Pénalité.

5946

Vous avez enfreint une règle.

5947

Vous devez être puni.

5948

Puni…?

5949

Temps d'exterminer.

5950

Exterminer…

5953

Akane !

5954

Merde, il est fort…

5955

Un autre de ces coups et…

5956

{Fi}C'est…{Fn}

5957

E-Eric arrête…

5958

Alors dis-moi comment ôter ce truc !

5959

Je… Je ne–!

5960

Une porte…?!

5961

Peut-être que c'est…

5962

Est-ce que c'est une autre sortie…?!

5963

{Fi}C-C'était la Q-Team…?!{Fn}

5964

{Fi}Mais comment…{Fn}

5965

{Fi}Comment ai-je vu la Q-Team…{Fn}

5966

{Fi}Ça n'a pas d'importance. Je dois faire quelque chose…{Fn}

5967

{Fi}Si je meurs maintenant–{Fn}

5968

{Fi}Junpei–{Fn}

5969

{Fi}Et Akane–{Fn}

5970

{Fi}Pense, je dois penser !{Fn}

5971

{Fi}Il doit y avoir un moyen…!{Fn}

5972

{Fi}Une façon de survivre à cette situation…{Fn}

5973

{Fi}Il doit y avoir…{Fn}

5974

Je crois que tu viens juste de SHIFTer,
Carlos.

5975

C'est ça ! SHIFT !

5976

Je peux SHIFTer…!

5977

{Fi}Mais hors de question que j'abandonne Junpei
et Akane derrière !{Fn}

5978

{Fi}Je vais trouver un plan dans une autre
histoire et revenir aussitôt…!{Fn}

5979

{Fi}Mais où aller…?!{Fn}

5980

{Fi}Vers quelle histoire devrais-je SHIFTer ?!{Fn}

5981

{Fi}Merde, je n'ai pas le temps de penser.{Fn}

5982

{Fi}Alors–!{Fn}

5985

C'est une putain de blague…

5986

Qu'est-ce que c'est…

5987

Les explications peuvent attendre.

5988

Nous devons y aller avant qu'il recommence à bouger.

5989

Tu dis ça… mais où ?

5990

Cette porte.

5991

Il y a une machine de l'autre côté. Elle peut
nous sortir de ce pétrin.

5992

Allons-y.

5993

Ah, je comprends.

5994

Les trois secteurs s'imbriquaient.
Qui aurait cru.

5995

Et je pense que je peux plus ou moins faire
fonctionner ce transporteur…

5996

Alors, quelle est notre destination ?

5997

Hmm…

5998

Il semblerait que vous êtes finalement arrivés.

5999

Zero…

6000

Trou du cul ! Où es-tu ?!

6001

Laissez-moi mettre une chose au clair.

6002

Je ne suis plus de ce monde.

6003

Dans cette histoire, je fus exécuté par l'un
d'entre vous, votre coéquipier, Carlos.

6004

Qu-Quoi…?!

6005

Ainsi, je serai incapable de répondre à vos
questions.

6006

Vous parlez à un enregistrement.

6007

Si vous recherchez désespérément des réponses, je
suggère que vous me retrouviez où je suis vivant.

6008

Malheureusement, dans cette histoire nos positions
sont inversées, et vous trois êtes morts.

6009

Mais si vous venez, je partagerai avec vous des
informations vitales.

6010

J'attendrai votre arrivée…

6011

L'histoire où nous sommes morts…?

6012

Putain. Où c'est ça ?!

6013

Pourrait-ce être…

6014

Merde ! Merde !

6015

Il n'est pas question que je meurs ici !

6016

S'il vous plaît, non…!

6017

S'il vous plaît !

6019

Reposez en paix.

6020

Desine fata deum flecti sperare precando.

6021

NOOOOOOON !

6022

Je sais.

6023

C'est celle où nous avons été exécutés.

6024

Qu-Quoi…

6025

Hé, attends.

6026

Comment sommes-nous supposés sauter
vers cette histoire ?!

6027

Nous ne pouvons pas SHIFTer là si nos corps
sont déjà morts…

6028

Oh, c'est ça ! Nous allons nous transporter !

6029

Si nous tirons ce levier…

6030

Il…

6031

Pénalité. Pénalité.

6032

Temps d'exterminer.

6033

Allez-y Akane, Junpei !

6034

Hein…?!

6035

Que dis-tu ?!

6036

Ils ne fonctionnent seulement qu'avec une personne
dans chaque ! Du moins c'est ce que Diana m'a dit !

6037

Dans tous les cas, nous ne pouvons transporter
que deux personnes à la fois !

6038

Alors–!

6039

Hé, qu'est-ce que vous faites ?!
Partez maintenant !

6040

Mais–!

6041

Je vous rejoindrai !

6042

Je le promets ! Faites-moi confiance !

6043

Après que le transporteur ait été utilisé, il
ne fonctionnera plus pour quelques temps.

6044

On t'en voudra si tu ne la tiens pas !

6045

Je le promets !

6046

Je n'en ai jamais rompue une avant, et je ne vais
pas commencer maintenant !

6047

Nous comptons sur toi, Carlos !

6048

Sont-ils partis…?

6050

{Fi}Bon Dieu… Ça va mal…{Fn}

6051

{Fi}À ce rythme…{Fn}

6052

N'abandonne pas, Carlos !

6053

Maria ?! Est-ce toi…?!

6054

Je t'ai entendu alors j'ai…

6055

Maria… Maria…!

6056

Tu sais que je t'attendrai…

6057

Je n'arrêterai jamais de t'attendre…

6058

Alors…

6059

Ouais, tu as raison.

6060

Il n'est pas question que je meure ici !

6061

Je ne… Je ne peux pas mourir ici !

6063

Je suppose que je ne peux plus l'utiliser…

6064

Bon, il n'aurait pas fonctionné avant dix mois de toute
façon, alors ce n'est pas un problème…

6065

Que faire maintenant…?

6066

L'endroit où ils se sont transportés – Comment vais-je
me rendre dans l'histoire où nous avons été exécutés ?

6067

C'est comme Junpei l'a dit: mon corps est mort là-bas,
alors je ne peux pas SHIFTer…

6068

Attends une minute…

6069

Alors…

6070

Dei firev neeb sahega madelos noc.

6071

Dereg girt noisolp xe.

6072

Qu-Quoi…?

6073

Euh, je ne comprends pas, mais… ça ne semble pas
être bon signe…

6074

Non attends, ce n'est pas une mauvaise chose !

6075

C'est en fait–

6076

C'est ma chance !

6077

Attends, tends tends tends tends. Celui-là
compte pas !

6078

Heu, je…heu…

6079

Ta main a glissé ! C'est ça, non ?!

6080

Ouais, comme elle dit !

6081

Ça te dérangerait pas de le refaire,
Zero–!

6082

On dirait que tu n'aimes pas les secondes chances…

6083

Là ! Allez de l'autre côté du bar !

6084

Dépêchons !

6087

Ça devrait marcher…

6091

Nous annonçons… les victimes actuelles…

6092

Q-Team: Q, Mira, Eric

6093

D-Team: Diana, Sigma

6094

C-Team: Carlos, Junpei, Akane

6095

Ces huit personnes sont maintenant décédées.

6096

Par conséquent… huit X-Pass
seront révélés.

6097

Attends, tends tends tends tends. Celui-là
compte pas !

6098

Heu, je…heu…

6099

Ta main a glissé ! C'est ça, non ?!

6100

Ouais, comme elle dit !

6101

Ça te dérangerait pas de le refaire,
Zero–!

6102

Ça a marché…?

6103

Mais c'est…

6104

Dépêche, Junpei ! C'était quoi ton idée ?!

6105

Ah, oui. D'abord…

6107

Quoi…!

6108

Carlos, mets Akane dans l’âtre !

6109

Hein…?

6110

FAIS-LE !

6111

Junpei…qu'est-ce que tu…

6112

Akane, écoute-moi.

6113

Carlos et moi te servirons de bouclier.

6114

Qu-Quoi…?!

6115

De quoi parles-tu…?!

6116

Les balles ne devraient pas te toucher s'il y
a deux corps devant toi.

6117

M-Mais si tu fais ça, tu…!

6118

C'est bon…

6119

Écoute, Carlos et moi allons te protéger et…
mourir.

6120

BORDEL…?!

6121

T'en fais pas, ça ira.

6122

Avant de mourir on n'aura qu'à SHIFTer vers une
autre histoire.

6123

Une fois que tu auras entendu tous les X-Pass, Akane,
tu devras nous suivre immédiatement–

6124

Les X-Pass…?

6125

Dans cette histoire, cinq sont déjà morts. Phi
est la seule autre personne toujours en vie.

6126

Ça veut dire que cinq X-Pass seront révélés.

6127

Si on ajoute Carlos et moi…

6128

Il y en aura sept…

6129

Non…

6130

Va chier Junpei, qu'est-ce que c'est que ce putain de plan…!

6131

Tu vas nous aider, pas vrai ?

6132

VA CHIER !

6133

S'il vous plaît… ne faites pas ça.

6134

Nous ne pouvons pas reculer maintenant.

6135

C'est la seule option.

6136

Où SHIFTons-nous…?!

6137

Vers l'histoire où nous avons lancé les dés et
où ils montraient tous des 1 !

6138

Ok, faisons ça !

6139

Protégeons Akane à tout prix !

6140

Je compte sur toi, Carlos !

6141

Non, non non non non non…!

6144

Nous annonçons… les victimes actuelles…

6145

Q-Team: Q, Mira, Eric

6146

D-Team: Diana, Sigma

6147

C-Team: Carlos, Junpei

6148

Ces sept personnes sont maintenant décédées.

6149

Par conséquent… sept X-Pass…
seront révélés.

6150

EYE… KILL… FOOL… MOON… FATE…
SAVE… DOLL…

6151

C'est tout.

6153

Horrible…

6154

Tu es horrible, Junpei…

6155

Bon, je devrais y aller…

6156

Vers l'histoire où tous nos dés ont montré un
“1”…

6157

Non… NON…!

6158

Nooooooon !

7860

Merde ! Merde !

7861

Il n'est pas question que je meurs ici !

7862

S'il vous plaît, non…!

7863

S'il vous plaît !

7865

Reposez en paix.

7866

Desine fata deum flecti sperare precando.

7869

Ç-Ça va, Carlos ?

7870

Akane…

7871

Alors, c'était un rêve…?

7872

Ça a dû en être un particulièrement horrible…

7873

Étant donné où nous sommes, je ne te blâme pas
pour avoir eu un cauchemar…

15786

où le concept d'humain n'a jamais existé.

1010100

Un comptoir de bar fait de bois.
Il y en a un autre comme ça dans le Salon.

1010101

Ça fait adulte. J'aime ça.

1010102

Pas le temps de boire un coup. Nous devons
nous concentrer sur comment sortir de cette salle.

1010200

Ce comptoir semble plutôt normal.

1010300

C'est une petite boîte en bois.

1010301

Peut-être qu'on peut s'en servir.
Prenons-la.

1010400

Des allumettes. Elles ne semblent pas humides,
alors on peut probablement s'en servir.

1010500

AHHH ! C'est SUNSET 24 !

1010501

Et… pourquoi cries-tu, Junpei ?

1010502

Tu ne sais pas, Carlos ?! Elles sont super rares !
Tu ne peux plus les acheter nulle part !

1010503

J'ai mémorisé le slogan quand j'étais enfant !
“Voir un coucher de soleil à 24 ans embrasera votre cœur.”

1010504

Les hommes… Toujours à essayer d'avoir l'air cool.
C'est juste une cigarette.

1010505

Pourquoi dois-tu avoir 24 ans pour la fumer…?
Peu importe, tu dis que c'est rare ?

1010600

SUNSET 24. Apparemment c'est une marque
rare de cigarette.

1010700

C'est une bouteille en verre remplie d'eau.

1010701

Les fictions à la TV ont toujours ces trucs
comme arme du crime…

1010800

Attends ! C'est…!

1010801

SAD MAN 570… Y a-t-il quelque chose de spécial
à propos de ce vin, Carlos ?

1010802

Il y a une légende à propos de cette bouteille.
Tu ne dois jamais en boire !

1010803

C'est tellement mauvais que les œnologues perdent
leur volonté de vivre après l'avoir goûtée.

1010804

Comme une boîte à Pandore… mais avec du vin.

1010805

Ça passe encore si tu l'ouvres, mais
s'il te plaît, n'en bois pas !

1010900

SAD MAN 570. J'aimerais bien l'essayer…

1011000

Brandy, whisky, saké… Waou, ce bar a de tout.

1011001

Bois-tu régulièrement, Carlos ?

1011002

Je n'en n'achète jamais pour moi-même, mais
je ne refuse pas quand des collègues m'invitent.

1011003

Je finis toujours par partir tôt afin
de rendre visite à ma sœur par contre.

1011004

Tu lui as tout consacrée.

1011100

Whisky et brandy sont alignés sur les étagères.
Mais il n'y a rien d'intéressant.

1011200

Ce sont des disques ?

1011201

Oh, vraiment ? Je n'en ai jamais vu
un vrai avant.

1011202

Moi non plus. Cependant, j'ai entendu dire que
les vieux bars en utilisaient parfois.

1011203

Le lecteur lui-même ne prend pas beaucoup de place.
Mes parents en avait un.

1011204

Quand j'écoutais les enregistrements, ça me
donnait l'impression d'être réellement à un concert…

1011300

C'est une étagère avec plusieurs disques de
musique. Rien d'étrange ici.

1020100


1020101

Pourquoi cet air si sérieux, Junpei ?

1020102

C'est juste… ce château de cartes. Je veux
tellement le démolir que mes doigts me démangent…

1020103

Pareil. Mais ça serait dommage
de détruire tout ce travail.

1020200

Ce château est vraiment énervant…

1020300

Ce château… Faisons-le tomber.

1020400

Hein ? Certaines cartes sont collées à
la table ?

1020401

Ils nous ont incités à démolir
ce château pour qu'on puisse les voir.

1020402

Il y a un signe moins, un plus, et un égal…
Ça doit être une équation mathématique.

1020500

[A] [8] [3] - [10] [Q] [Q] [9] +
[9] [4] [Q] [5] [8] [J] =

1020501

Ces cartes sont placées de façon à ressembler
à une équation mathématique.

1020502

Tu as raison. Et tous les rois ont été
déchirés en deux et placés sur les côtés.

1020600

Hé, ne peut-on pas juste calculer en
utilisant les numéros sur les cartes ?

1020601

Mais les reines et les valets n'ont pas de numéros.
Et pourquoi les rois sont déchirés ?

1020602

Il doit y avoir un indice pour résoudre
ça, quelque part…

1020700

Cette équation… Pourquoi seulement les rois
sont déchirés?

1020701

Donc les cartes ne montent que jusqu'à la reine. Peut-être que
ça veut dire que les numéros ne vont que jusqu'à 12 ?

1020702

Jusqu'à 12… Hmm.

1020800

Les rois sont déchirés alors la plus haute carte est
la reine. Alors les numéros vont jusqu'à 12.

1020801

Jusqu'à 12… un peu comme les
mois d'un calendrier ?

1020802

Oh, tu dois avoir raison ! Ne venons-nous
pas de trouver un calendrier ?

1020900

La première lettre de chaque mois sur
ce calendrier est entourée…

1020901

Tu as raison. Peut-être que la valeur des cartes
correspond à des mois.

1020902

Alors les cartes peuvent former des mots !

1021000

L'équation était l'indice pour bien
placer les dés.

1021100

Il y a des trous carrés là.

1021101

Quelque chose pourrait être inséré.

1021200

Il y a des trous carrés dans la table. Peut-être
que nous pouvons insérer quelque chose.

1021300

Vous savez, je pense que les dés rentrent.
Essayons.

1021400

Les dés entrent parfaitement, mais
il ne se passe rien.

1021401

Ça montre trois chiffres, alors c'est peut-être comme pour
les casiers et nous devons trouver un certain nombre ?

1021402

Alors nous devrions essayer quelques combinaisons,
Carlos.

1021500

…Essayons encore.

1021600

Waou… une pièce est sortie.

1021601

Oui ! Ça veut dire que la bonne
combinaison nous a donné un truc.

1021602

Nous avons été chanceux. Je ne pensais pas que
les mettre n'importe comment fonctionnerait.

1021700

Hé regardez ! Une pièce est sortie !

1021701

Nous avions raison. La bonne combinaison
a causé une réaction.

1021702

Euh, on a fichu le bazar pour trouver l'indice.
Je suis content que ce ne soit pas peine perdue.

1021800

Hmm… Il ne se passe rien. Je suppose qu'on ne peut
pas mettre n'importe quel nombre.

1021900

Les numéros des dés doivent correspondre
à quelque chose.

1021901

Peut-être que nous pouvons trouver un indice.
Nous n'avons toujours pas inspecté cette table.

1022000

Il n'y a rien d'autre ici.

1022100

Bien sûr que mettre des nombres au hasard
ne fonctionnera pas…

1022200

Il ne se passe rien. Quels numéros faut-il mettre ?

1022201

Les cartes sur la table ne forment-elles
pas une équation ?

1022202

Peut-être que résoudre ça nous donnera la réponse
pour les dés.

1030100

Hé, ce bouton dit OPEN. Penses-tu que c'est
pour la porte ?

1030101

Mais c'est sous cette vitre. Nous ne pourrions pas appuyer
dessus même si nous le voulions.

1030102

C'est écrit “Collectionnez 5 pièces !” en bas.

1030103

Ça veut dire que si nous trouvons cinq
pièces nous pourrons appuyer sur ce bouton ?

1030104

Et on dirait que les pièces vont dans ces trous.
Commençons à chercher.

1030200

Ce bouton est tellement tentant…

1030201

Tu ne vas jamais l'ouvrir ainsi. Voyons si
nous pouvons trouver les pièces.

1030300

Merde. Je pensais que ce marteau pourrait
briser le verre.

1030301

On dirait du verre renforcé. C'est très
difficile à briser.

1030400

Crotte. Ce tisonnier ne peut pas le briser.

1030500

Dieu merci. On peut FINALEMENT appuyer
sur ce bouton.

1030501

Mais est-ce que ça ouvre réellement la porte ?

1030502

Tu sais, tu as raison. Ça pourrait être un piège.

1030503

Ça arrive toujours dans les films… Les méchants
se précipitent pour appuyer sur le bouton…

1030504

Euh, Carlos. C'est, hum, au chef
de faire ce genre de chose.

1030505

Quoi ?! Mais c'est toi qui insistait pour
qu'on appuie…

1030506


1030507

Je pense que ça ne va pas exploser
ou quoique ce soit…

1030508

Ok. Je suis l’aîné ici, alors c'est à
moi d'appuyer.

1030600

Il y a cinq trous.

1030601

C'est écrit “Collectionnez 5 pièces !” en bas.
Donc les trous sont pour les pièces ?

1030700

Il y a cinq trous où les pièces
peuvent entrer.

1030800

Ah ! La pièce entre parfaitement.

1030801

Mais juste une seule ne change rien. Le boîtier
est toujours fermé.

1030900

Une pièce a été placée dans un trou. Nous en avons
besoin de 4 autres.

1031000

Ok, la deuxième pièce est en place.

1031001

La vitre n'a pas bougé. Nous devons mettre
quelque chose dans les 3 autres trous.

1031100

Deux pièces ont été placées. Nous devons en ajouter
3 autres pour avoir les 5.

1031200

Maintenant on en a 3. Plus que 2.

1031300

Trois pièces sont en place. Nous devons en mettre
2 autres.

1031400

Ça fait 4. Plus que 1.

1031500

Nous en avons trouvé 4. Nous avons seulement
besoin de 1 autre.

1031600

Enfin, les cinq sont placées !

1031601

Oui, on l'a fait ! La vitre recouvrant le
bouton est partie !

1031602

Alors mettre les pièces A ouvert le boîtier.

1031700

Cinq pièces sont dans les trous.
Inutile de les enlever.

1031800

C'est écrit “Collectionnez 5 pièces !” ici.

1031900

Alors ça veut dire qu'il faut trouver 5 pièces ?

1032000

Nous avons toutes les pièces, alors mettons-les.

1032100

Les cinq pièces sont placées.

1032101

Regardons le bouton en haut. Nous devrions être
capable d'appuyer dessus maintenant.

1040100

Sous le tapis du plancher… je vois
une fente.

1040101

Je doute que nous puissions l'ouvrir
avec nos mains.

1040200

La trappe est fermée.

1040300

Peut-être que nous pouvons ouvrir la trappe en
utilisant le crochet…

1040301

Chouette ! Nous l'avons ouverte !

1040400

Attends…5, 5, 6, 4…et X ? Qu'est-ce que c'est ?

1040401

Je pense qu'il y a quelque chose
d'écrit sous le X.

1040500

5564X… Pourquoi un X rouge ?

1040501

Aucune idée. Et si nous cherchions
ailleurs pour l'instant ?

1040600

5564X… Hmm, X…

1040601

Le marteau que nous avons trouvé
n'avait-il pas un X rouge dessus ?

1040602

Tu as raison. Peut-être qu'il y a un lien ?

1040700

Ce marteau et le nombre 5564X ont tous les
deux un X rouge… Sont-ils liés ?

1040800

Et si nous frappions la marque X
avec le marteau ?

1040801

Il ne se passe rien. Peut-être que ce n'est pas où
nous sommes supposés frapper ?

1040802

C'est possible. Je me demande ce que les
numéros dans 5564X veulent dire…

1040900

Qui aurait pensé que c'était un
indice pour ouvrir l'échiquier.

1041000

C'est un marteau en bois.

1041001

Nous pouvons probablement utiliser ça quelque part.
Nous devrions le prendre.

1041100

Il n'y a rien d'autre ici. Cherchons
ailleurs.

1050100

Je pense que quelque chose doit aller dans la partie
supérieure de cette machine à sous.

1050101

Tu as raison, c'est vide. Mais pourquoi ?

1050200

Il y a un espace pour quelque chose
en haut de la machine à sous.

1050300

Hé ! La machine s'est allumée quand
j'ai mis la roulette.

1050400

C'est conçu pour s'allumer quand
la roulette est en place.

1050500

La roulette est attachée à la machine.

1050600

Hmm, c'est écrit…“Fais un cœur !” ici.

1050601

Hein ? Comment exactement
fais-tu un cœur ?

1050700

Hmm, faire un coeur…

1050701

Il y a une forme de cœur en bas. Peut-être
qu'il faut mettre quelque chose là?

1050800

“Fais un cœur !”… Pensez-vous que ça veut dire
qu'il faut littéralement en faire un ?

1050801

Peut-être que c'est lié au cadre
en bas en forme de cœur ?

1050802

Je pense aussi. Nous avons peut-être
à mettre quelque chose là.

1050900

Peut-être que “Fais un cœur !” veut dire qu'il faut
en faire un en utilisant le cadre en bas.

1050901

Les morceaux que nous avons trouvés plus tôt
entreraient parfaitement.

1051000

Nous avons déjà fait un coeur ici,
cherchons ailleurs.

1051100

Qu'est-ce que c'est ? C'est écrit “odds = 35(%)”…

1051101

“Odds” est le terme utilisé quand on parle de
probabilités dans les jeux de hasard.

1051102

Mais on parle plutôt en pourcentage. Peut-être
que c'est pour ça que c'est entre parenthèses ?

1051103

Tu sembles en savoir beaucoup sur le sujet, Junpei.
Joues-tu beaucoup ?

1051104

Nan, juste quelques courses de chevaux… pour faire tomber
la pression et se relaxer, tu vois ?

1051105

Il y avait une course avec une côte de 1 contre 35 ,
alors, et bien, j'ai parié 100$ dessus…

1051106


1051107

Je devine que tu n'as pas gagné, hein. Ne sois
pas si dur envers toi-même. Ça arrive.

1051200

Ça dit “odds = 35(%)”… J'aimerais mieux
ne plus avoir à penser à ce nombre.

1051300

Tirer sur le levier ne fait rien. Les rouleaux
ne tournent pas.

1051301

Je ne pense pas qu'il y ait du courant. Comment
l'allumer ?

1051400

La machine n'est pas allumée. Tirer le levier
ne fait rien.

1051500

Les rouleaux devraient tourner si on tire
sur le levier maintenant.

1051501

Quoi ?! Trois 7 du premier coup ? Jackpot ?!

1051502

Oh, quelque chose est sorti de la machine.

1051600

Hé, attends. Pourquoi ce truc ne fonctionne pas ?
C'est encore alimenté, pas vrai ?

1051601

C'est probablement programmé pour tourner une fois
et tomber sur tous les 7.

1051602

Tu as probablement raison. Dur de croire que Junpei
ait eu le jackpot du premier coup.

1051700

Rien n'arrive quand on tire le levier. Les
rouleaux sont bloqués sur les 7.

1051800

Il y a un cadre en forme de coeur là.

1051801

Pour un carré de seulement 9 par 9, c'est plutôt
joli.

1051802

Les stations thermales ont souvent ces
genres de jeux.

1051900

Un carré 9 x 9 avec une forme de coeur
au milieu.

1052000

Peut-être qu'il faut faire un coeur avec
ces pièces.

1052100

Je pense que nous pouvons faire un cœur
en utilisant ces morceaux.

1052200

Oui ! Nous avons fait un cœur !

1052201

Quelque chose est sorti en bas.

1052202

Une pièce… et un calendrier ?

1052300

Hmm, non. Ça ne se passe pas
comme prévu.

1052400

Saperlipopette, je ne peux pas faire une forme de cœur…
C'est plus difficile que je pensais.

1052401

Il y a une astuce pour ces casse-têtes. Essaie
de placer les plus grosses pièces en premier.

1052500

Je pense que nous avons fait un bon travail.

1052501

J'ai vu que tu avais un peu de difficulté,
Carlos.

1052502

Oh, et tu es un expert de ce genre de casse-têtes ?

1052503

Nan, je suis nul. Trop stressant pour mon cerveau.
Je hais particulièrement ces casse-têtes avec des anneaux.

1052600

Les morceaux du casse-tête ont formé
un beau cœur.

1052700

Ça dit EXTREME SLOTS ici en bas.

1052701

Extrême, hein ? Ben, ça ferait mieux de
répondre à nos attentes…

1052800

Le bas de la machine dit “EXTREME
SLOTS.”

1052900

Il n'y a rien dans le bac.

1052901

On devrait recevoir une pluie de pièces si on a
trois symboles pareils sur la machine.

1053000

Il n'y a rien ici, mais si on aligne trois symboles identiques,
peut-être que quelque chose va sortir.

1053100

Alors voilà ce qui est sorti de la machine…

1053101

On dirait des morceaux de casse-tête. Dommage que
ce ne soient pas des pièces.

1053102

À quoi servent-ils…?

1053200

Rien d'autre dans le bac. Nous
avons ramassé tous les morceaux.

1053300

Nous avons eu une pièce et une carte calendrier
en complétant le cœur.

1053301

Pour la pièce, c'est évident, mais que fait-on
avec un calendrier ?

1053302

Les morceaux du casse-tête ont servi à quelque
chose, alors prenons-le.

1053400

Il n'y a rien d'autre dans le bac.
Cherchons ailleurs.

1060100

Hein ? Je pense que c'est une fente pour
mettre une carte.

1060101

Utilisons la carte de collection de super-héros que Junpei
conservait précieusement à l'école primaire.

1060102

Comme si je l’avais encore. C'était il y
a une éternité.

1060103

Mais hmm, une carte… Avons-nous trouvé quelque chose
qui peut être inséré là ?

1060200

Il y a une fente pour une carte en haut du
jukebox.

1060300

Hé, cette carte calendrier que nous avons trouvée dans la
machine à sous… Pensez-vous que ça va fonctionner ?

1060301

C'est entré… et le jukebox a commencé
à jouer de la musique.

1060302

Oh ! Regardez, ces boutons qui ressemblaient
à des dés sont tombés.

1060400

De la musique a commencé à jouer quand j'ai mis la carte
calendrier, mais il n'est rien arrivé d'autre.

1060500

Le jukebox s'est allumé quand j'ai mis cette
carte calendrier.

1060501

Quel étrange jukebox.

1060600

La machine a démarré quand j'ai mis la
carte calendrier là.

1060700

Les boutons en forme de dé sont coincés.
Je doute que nous puissions les enlever.

1060701

Par contre, ce serait tellement amusant
de jouer avec.

1060800

Les dés sont coincés dans la machine. Nous ne
pouvons pas utiliser la force brute pour les sortir.

1060900

Juste trois trous où étaient les dés…

1060901

Je n'aurais jamais pensé qu'allumer cette machine
ferait tomber les dés.

1060902

Quelle est la personne qui pense à
tous ces gadgets ?

1061000

Trois trous où étaient les dés.

1061100

Pouvons-nous remettre les dés en place ?

1061101

J'ai envie de tenter, mais ils nous seront probablement
utiles ailleurs.

1061200

Ces dés étaient dans ces trous plus tôt.

1061201

N'avons-nous pas vu des trous de la même taille
sur la table avec les cartes?

1061202

Donc ce serait logique d'aller les
utiliser là-bas.

1061300

Les dés qui étaient là sont maintenant utilisés
sur l'autre table.

1061400

C'est écrit…“JUKE 803.”

1061401

Quoi ?! JUKE 803 ? Le modèle “mortel” ?!

1061402

Hein ? Tu connais ce jukebox, Akane ?

1061403

Oui… C'est le jukebox maudit qui voyage
de bar en bar.

1061404

À exactement 8h03, il joue une chanson si déprimante
que quiconque l'écoute se suicide.

1061405

C'est comme ça que la machine a eu son surnom…
“Juky, le faucheur du 803 !”

1061406

Je ne peux pas décider si c'est terrifiant ou adorable…

1061407

Et comment cette rumeur s'est répandue si tous
ceux qui l'écoutent meurent…

1061500

L'histoire d'Akane à part, le numéro de modèle
de cette machine semble être JUKE 803.

1061600

Les nombres sur les trois dés sur le plancher
vont de 1 à 6.

1061601

J'aimerais qu'on puisse juste se relaxer et jouer à quelque
chose avec ces dés, mais contentons-nous de les ramasser.

1070100

C'est un foyer. Il n'y a pas de feu en ce moment.

1070101

Waou, c'est tellement grand qu'une personne
pourrait se cacher à l'intérieur.

1070102

Ce serait vraiment hilarant si Zero
se cachait là.

1070200

C'est un foyer. Le feu n'est pas allumé.

1070300

Et si nous allumions un feu avec
ces allumettes ?

1070301

Oh… Maintenant nous avons un feu.

1070302

La simple vue d'un feu dans un foyer durant l'hiver
te procure une sensation de chaleur…

1070400

Un feu brûle dans le foyer. Peut-être que nous devrions
mettre quelque chose dedans ?

1070401

Oh, Je sais. Trouvons quelques patates douces.
C'est la saison parfaite pour ça.

1070402

Peut-être pas, Akane. Nous oublierions la gravité
de la situation dans laquelle nous sommes…

1070500

Le feu brûle intensément. Mettons quelque chose
dedans… à part des patates douces.

1070600

Attends un peu. Éteins-tu le feu, Carlos ?

1070601

Nous pourrions avoir à nous en servir. Laissons-le
allumé pour le moment.

1070700

La boîte en bois ! Vas-tu la brûler
dans le foyer ?

1070701

Je me demandais ce qu'il arriverait. Mais
le contenu à l'intérieur brûlerait aussi…

1070702

Puis-je la voir un instant ? … Et voilà !

1070703

J-Junpei ?! Non…! Pourquoi as-tu fait ça ?!

1070704

Il faut juste avoir la foi avec ces choses, sinon
on n'avance jamais.

1070800

Le boîte en bois brûle.

1070801

Je me demande s'il y a quelque chose à l'intérieur.
Mais je ne peux pas la prendre à main nue.

1070900

La boîte brûle… J'ai besoin de quelque
chose pour l'enlever de là.

1071000

Utilisons cette bouteille d'eau pour
éteindre le feu.

1071001

…Et c'est éteint. Qu'est-il arrivé à la boîte ?

1071100

Hmm… Nous pouvons utiliser ce tisonnier
pour enlever la boîte.

1071101

Mais le feu brûle vraiment fort. Peut-être que
nous devrions l'éteindre, juste au cas où.

1071200

Nous allons peut-être en avoir besoin plus tard.
Gardons-le pour l'instant.

1071300

Je peux voir les cendres de la boîte dans
le foyer.

1071301

Mais c'est encore très chaud. Nous ne pouvons
pas les prendre à main nue.

1071400

Je peux voir quelque chose au fond, mais c'est encore
chaud. Mieux vaut ne pas le toucher avec nos mains.

1071500

Si nous utilisons ce crochet, nous pouvons
fouiller le foyer.

1071501

Hé, est-ce une pièce sous les cendres de
la boîte ?

1071502

On dirait que lancer cette boîte dans le feu était
la bonne chose à faire après tout. Prenons-la.

1071600

Des cendres jonchent le foyer. Il n'y a
rien d'autre.

1071700

Est-ce une bouteille d'huile ? C'est écrit “oil 130(ml)“
dessus.

1071701

Peut-être que c'est pour le foyer ? Je me demande
pourquoi l'étiquette dit ça.

1071702

Peut-être que 130(ml) d' “oil” est le maximum que tu
peux mettre dans le foyer avant que ça n'explose ?

1071703

Ou tu dois utiliser 130(ml) d' “oil” pour
que ton poulet frit soit délicieux…

1071704

Poulet frit ? Qu'est-ce que c'est,
l'heure culinaire de Zero ?

1071705

Hmm, “oil 130(ml)”… Pourquoi l'unité de mesure
est entre parenthèses ?

1071800

Une bouteille d'huile. L'étiquette dit “oil 130(ml).”

1071900

Deux chandelles sont là.

1071901

On dirait qu'elles sont clouées sur place…

1071902

Peut-être que c'est pour ça qu'elles ne tombent pas.

1072000

Il y a deux chandelles sur le foyer, mais
nous ne pouvons pas les bouger.

1080100

Il y a un échiquier portatif fermé sur la
table et un…

1080101

Pot de… confiture. Ce serait délicieux
sur un bout de pain.

1080102

Mieux vaut ne pas en manger, Akane.
Elle pourrait être empoisonnée.

1080200

Il y a un échiquier fermé et un pot de confiture
sur la table.

1080300

Il y a échiquier ouvert et un pot de confiture.
Quelle drôle de combinaison…

1080301

Ben, beaucoup de joueurs de Shogi professionnels
aiment manger des sucreries. Comme du chocolat.

1080302

Plus tu utilises ton cerveau, plus tu as besoin de sucre.
C'est peut-être pour ça qu'il y a de la confiture.

1080400

Il y a un échiquier ouvert et un pot
de confiture sur la table.

1080500

Hein ? L'échiquier ne s'ouvre pas. Mais je ne vois
rien qui bloque son ouverture…

1080501

Hé, il y a quelque chose d'étrange avec le mot “chess”
ou c'est juste moi ?

1080600

Oh… Le “e” dans “chess” apparaît avec un effet miroir !

1080601

Aha ! C'est ça ! C'est pour ça que ça me semblait étrange.

1080602

Mais pourquoi seul le “e” bénéficie d'un effet miroir ?
Est-ce juste une erreur de frappe ?

1080700

Mais pourquoi seule la lettre “e” bénéficie d'un
effet miroir sur cette chose…

1080701

Hé, maintenant que j'y pense, on dirait pas que
“chess” ressemble à un nombre ?

1080702

Tu as raison. Chaque “s” serait un 5, le “e” avec l'effet
miroir est un 6, et “h” est un 4…

1080703

Mais “c” est la seule lettre qui ne ressemble
pas à un nombre.

1080800

Peut-être que si nous frappons le “c” avec ce marteau…

1080801

Un morceau cylindrique est sorti.

1080802

Ah, alors c'est ça qui bloquait l'échiquier.
C'est bien pensé.

1080900

Quelque chose est écrit sur l'échiquier.

1080901

Regarde comment les flèches sont placées. Ça ne
correspond pas aux déplacements de chaque pièce ?

1081000

Les mouvements des pièces sont dessinés
sur l'échiquier.

1081100

Ce sont les mouvements de la tour, du fou
et du roi.

1081200

C'est…?

1081201

Un livre sur les règles des échecs. Sommes-nous supposés
lire ça ?

1081300

Quoi ?! Cette confiture… C'est “JAM 100(%) pure”?

1081301

Carlos ? Pourquoi la fixes-tu ?
La reconnais-tu ?

1081302

Ouais… Ma sœur adorait ça. J'en ai souvent
achetée pour elle.

1081303

“Prenez-en le matin et vous serez beau et fort
en dedans et en dehors !”

1081304

“JAM 100(%) pure !” Je l'entendais citer cette
publicité tout le temps.

1081305

C'est bien que tu aies de beaux souvenirs,
mais tu ne devrais jamais prendre une voix aussi aigüe.

1081306

Ça ressemble à une pub télé visant
les jeunes filles.

1081307

Ah, JAM 100(%) pure… Je n'aurais jamais pensé
en revoir.

1081400

JAM 100(%) pure… Ça me fait penser à
ma sœur.

1090100

Oh waou, cette chaise en cuir est vraiment confortable.

1090101

Ben, le niveau de confort d'un sofa ou
d'une chaise est très important.

1090200

On dirait une chaise coûteuse en cuir.

1100100

Une chaise en cuir.

1100101

Tu peux te reposer un moment si tu es fatigué,
Carlos.

1100102

Non, ce n'est pas le temps ou l'endroit. Regardons
ailleurs.

1100200

Une chaise en cuir. Je pourrais m'effondrer dedans
si je voulais, mais pas maintenant.

1110100

Le tapis sur cette table… Quatre endroits sont
entourés.

1110101

5, 21, 26, et 28… Je n'ai aucune idée de ce que ça
veut dire.

1110200

Il y a quatre endroits entourés sur la table. Je ne sais
pas ce que ça veut dire.

1110300

Je me demande ce que ces cercles sur le tapis
veulent dire…

1110301

Hé, attends. N'avons-nous pas vu quelque
chose de semblable ?

1110400

Les positions du rouge et du noir sur le tableau et
sur la table sont identiques.

1110401

Je doute que ce soit une coïncidence… Les cercles
doivent correspondre.

1110500

Les cercles sur la table étaient l'indice pour
enlever la roulette.

1110600

C'est une roulette, comme celle que tu
trouves dans les casinos.

1110601

Il y a un genre de clavier là. Essayons d'entrer
quelque chose.

1110700

Nous pouvons entrer des lettres de l'alphabet.
Essayons une autre fois.

1110800

Quoi ? La roulette s'est détachée. Ça doit
vouloir dire que…

1110801

Avons-nous trouvé la bonne réponse ?

1110802

Impossible. J'ai juste mis la première chose qui
m'est passée par l'esprit.

1110900

Oh ? La roulette s'est détachée.

1110901

Tout ce que nous devions faire était d'utiliser le tableau
pour trouver les lettres correspondant aux cercles.

1110902

Bon, je m'attendais à beaucoup plus tordu venant de
la part de Zero.

1111000

Zut. Bon, nous sommes vraiment mauvais… Qu'est-ce
que nous étions supposés rentrer ?

1111001

Alphabet… Alphabet… Y avait-il un
indice quelque part ?

1111100

Entrer n'importe quoi ne va pas fonctionner.
Voyons si nous pouvons trouver un indice quelque part.

1111101

Peut-être que ces cercles sur le tapis de roulette
sont un genre d'indice ?

1111200

On dirait que nous nous sommes trompés. Nous devons
mettre quatre lettres…

1111201

Il y a quatre cercles sur ce tableau. Peut-être
qu'il y a un lien ?

1111300

Hmm… Quatre lettres… Que devons-nous
entrer ?

1111301

Hmm, vous souvenez-vous du tapis sur la table, et
du tableau avec l'alphabet ?

1111302

Peut-être qu'ils vont ensemble ?

1111303

Si tu as raison, alors les quatre cercles devraient
correspondre avec l'alphabet sur le tableau.

1111400

Il y a quelque chose sous cette roulette.

1111401

C'est une pièce.

1111500

C'est l'endroit où était la roulette.
Maintenant, il n'y a plus rien ici.

1120100

Cette armure est bien faite. Mais…pourquoi
est-elle ici ?

1120101

Et si… l'armure commençait à bouger et à nous
attaquer si quelqu'un trichait ?

1120102

Ne sois pas stupide, Junpei. Nous ne sommes pas
dans un jeu ou un film.

1120200

C'est une armure bien faite. D'après la rigidité des
joints, elle ne va pas commencer à bouger.

1130100


1130101

Qu'est-ce qu'il y a, Junpei ? Pourquoi
la fixes-tu si intensément ?

1130102

Oh, je pensais que c'était peut-être un truc comme ces
portes qui s'ouvrent avec un détecteur de mouvement.

1130200

Une armure robuste. Je ne pense pas qu'elle
va soudainement se mettre à parler.

1130300

Hein ? Quelque chose est pris dans le casque.

1130301

Un tableau avec les lettres de l'alphabet…?

1140100

Une armure. J'ai toujours aimé ces choses.

1140101

Pourquoi ne pas l'essayer, Carlos ?

1140102

Ce n'est pas exactement le meilleur endroit pour faire
ça. De plus, ça me semble difficile à enfiler.

1140200

Une armure plutôt vieillotte. Je ressens ce
besoin pressant de l'essayer.

1140300

Attends. Cette chose tient quelque
chose dans sa main droite.

1140301

C'est… un tisonnier ?

1150100

Une armure… En avoir une à la maison
serait vraiment chouette.

1150101

Ouais… Ca serait splendide, même si ça ne va pas
avec le reste de la décoration d'intérieur.

1150102

…Ça dominerait vraiment dans une petite pièce.

1150200

Une armure plutôt robuste. C'est un choix de
décoration d'intérieur plutôt imposant.

1160100

Mince… Merde. La porte est bien fermée.

1160101

Elle est verrouillée. Nous devons trouver
un autre moyen de l'ouvrir.

1160200

C'est la porte pour sortir dans le couloir.
Elle est fermée et ne s'ouvre pas.

1170100

C'est le drapeau des États-Unis.

1170101

C'est cool que chaque étoile représente un état.

1170102

J'aime bien le drapeau japonais, aussi.
C'est tellement simple et propre.

1170200

C'est le drapeau américain. Plutôt normal.

1180100

Attends… Est-ce le funyarinpa ?! J'ignorais qu'il
pouvait être une plaque de cuivre !

1180101

…Funyarinpa ?

1180102

Qu'est-ce que tu nous racontes là, Junpei ? C'est juste
une plaque commémorative.

1180200

Junpei était super excité pendant une minute, mais
c'est juste une plaque commémorative en cuivre.

1190100

C'est écrit “New Caledonia”…

1190101

C'est un endroit de vacances populaire. Le ciel bleu…
L'océan à perte de vue… J'aimerais voir ça un jour.

1190102

Ca serait plutôt triste d'y aller seul
par contre.

1190200

C'est une affiche de Nouvelle-Calédonie. Tu peux
voir le ciel bleu à travers la saleté.

1200100

Je pense que cette chose est probablement une horloge.

1200101

Ouais, un modèle digital. Mais rien n'est affiché.
Peut-être qu'il n'y a pas de piles?

1200102

Nous pourrions la lancer comme un Frisbee.
…Quoi ? Avouez que ça y ressemble.

1200200

Une horloge digitale. Puisque nous pouvons voir l'heure sur
nos bracelets, ça ne sert à rien de s'y attarder.

1210100

Oh hé, c'est écrit “Aloha” sur cette planche de surf.
Ce mot transpire le bonheur et l'insouciance.

1210101

C'est seulement parce que nous sommes coincés ici.

1210102

Tu te sens tellement libre quand tu surfes… Exactement
l'inverse de comment nous nous sentons en ce moment.

1210200

Cette planche de surf a des fleurs d'hibiscus dessus,
mais rien d'autre de spécial.

1220100

L'image d'une grande lune… C'est magnifique.

1220101

Ouais… La regarder me calme.

1220200

Personne ne se transformera en loup-garou en regardant
une image aussi ennuyeuse. Continuons de chercher.

1230100

C'est l'image d'un paysage de nuit.

1230101

Pas d'interrupteurs cachés derrière…

1230102

Cherchez ailleurs, vous deux.

1230200

Juste un paysage nocturne bien ordinaire.

1240100

Des néons… Ça me rappelle quand je me
promène dans les rues la nuit.

1240101

Tu sors souvent le soir ?

1240102

Seulement quand j'ai l'envie de prendre un verre seul.

1240103

Marcher dans les rues me distrait de tout ce que
je dois faire pendant le travail…

1240104

Pour moi, c'est le contraire. Marcher seule la
nuit me rend nerveuse…

1240200

Juste quelques tubes néons. Il n'y a rien
d'étrange.

1250100

Ce tableau a des extraits de journaux et
des photos attachés dessus…

1250101

Mais ils sont si vieux qu'ils sont illisibles.

1250102

Pas d'indices alors. Regardons à un autre endroit.

1250200

Il y a des coupures de journaux sur le tableau, mais
nous ne pouvons rien lire.

1260100

Bon, il y a un grand total de dix lumières
au plafond…

1260101

Je me demande si une va s'ouvrir avec une banderole écrit
“Félicitations” dessus une fois qu'on sera sortis d'ici.

1260102

Je doute que Zero soit du genre à faire quelque
chose d'aussi mignon que ça…

1260200

Rien d'étrange à propos de ces lumières.
Ils brillent d'une lumière blanchâtre.

2010100

Ce sont des allumettes. Nous pouvons démarrer un feu en
en frottant une contre une surface rugueuse.

2010101

C'est devenu facile pour moi maintenant, mais j'avais peur
d'allumer des feux quand j'étais jeune.

2010102

Maintenant que tu le mentionnes, je me souviens
que tu avais peur d'allumer un feu d'artifice.

2010103

Oh ! Tu t'en souviens encore !

2010104

Ouais, il me semble me souvenir de toi te recroquevillant
et te cachant comme un bébé derrière moi.

2010105

Ohh, ne me taquines pas comme ça.

2010200

Juste des allumettes. Peut-être que nous pouvons
les utiliser quelque part.

2020100

Une bouteille d'eau.

2020101

Attention à ne pas la renverser, sinon tous nos
efforts tomberont à l'eau.

2020102


2020103


2020104

Quoi ? Quoi ? C'est…juste une blague ! Allez,
dites quelque chose ?!

2020200

C'est une bouteille d'eau. Elle doit servir à
autre chose qu'à de mauvais jeux de mots.

2030100

Cette boîte… je ne vois pas
de couvercle.

2030101

Je peux entendre quelque chose quand je la secoue… Hé
Junpei, essaie de l'ouvrir en donnant un coup de karaté.

2030102

Si je pouvais faire ça, j'aurais fait carrière
comme lutteur professionnel.

2030200

Une boîte en bois. Quelque chose est à l'intérieur, mais
on ne peut pas l'ouvrir.

2040100

Un tisonnier. Ça sert à mettre et arranger
des choses dans le foyer.

2040101

On pourrait l'utiliser comme arme, mais je ne pense
pas qu'il serait capable de détruire la porte.

2040200

Un tisonnier. On peut l'utiliser pour mettre
des choses dans un feu.

2050100

Ce marteau… il y a un X rouge à une des
extrémités.

2050101

Oh, je sais. Quand Zero apparaîtra, nous le
frapperons avec ce X…

2050102

Quoi, comme au jeu de la taupe ?

2050103

Si c'est la seule condition pour sortir d'ici…
Non. Ça ne peut pas être vrai.

2050200

Un marteau en bois avec un X rouge à
une des extrémités.

2060100

C'est le cylindre venant de l'échiquier. Il
y a trois cases montrant des pièces d'échecs.

2060101

Voyons si nous pouvons faire quelque chose
avec ça.

2060200

Ce cylindre… Nous avons seulement besoin
d'aligner trois pièces d'échecs.

2060300

Oui ! C'est ouvert et quelque chose en est sorti !

2060301

Une pièce, et une note avec des numéros dessus.
Bien joué, Carlos.

2060400

Hmm, si seulement on pouvait aligner les marques
correctement. On obtiendrait peut-être quelque chose.

2060401

Maintenant que j'y pense, n'y avait-il pas
quelque chose d'écrit sur l'échiquier ?

2060500

Hmm, nous avons juste besoin d'aligner les trois
bonnes pièces d'échec dans ces cases…

2060501

N'y a-t-il pas un livre sur les règles des échecs
à côté de l'échiquier ? Peut-être que ça peut aider.

2060600

Nous avons besoin de trouver les trois pièces qui
correspondent à l'échiquier, mais lesquelles ?

2060601

Le livre des règles explique les mouvements de
chaque pièce. Consultons-le à nouveau.

2070100

Bon, cette roulette s'est détachée de la table…
Où peut-on l'utiliser ?

2070101

Pourrais-tu la porter sur ta tête ?

2070102

Comme si Zero ferait tous ces efforts pour faire un chapeau.
L'idée est tellement stupide que je pourrais en mourir.

2070200

C'est une roulette. Peut-être que nous pouvons nous en
servir à un certain endroit.

2080100

Il y a 10 morceaux, et ils sont tous de
différentes tailles.

2080101

Nous pouvons probablement faire un puzzle avec, mais
ce sera difficile avec des formes aussi différentes.

2080200

Dix morceaux de casse-tête. Nous devons les
assembler pour former un puzzle.

2090100

Une carte calendrier… Il y a un symbole différent
pour chaque mois.

2090101

January Ace, November Jack, et December
Queen… ça fonctionne, mais c'est tout de même étrange.

2090102

Je me demande pourquoi la première lettre est mise en
évidence… Et il y a ce code-barre derrière.

2090200

Une carte calendrier avec un code barre à l'arrière.

2090201

Chaque mois correspond à une carte à jouer, et la
première lettre de chacun est mise en évidence.

2100100

Ces dés… Ouais, de 1 à 6, tout à fait normal.

2100101

Ils sont souvent utilisés pour les jeux de
société et de hasard.

2100102

Ma sœur me poussait toujours à jouer à des jeux de
société avec le reste de ma famille.

2100200

Des dés à 6 côtés allant de 1 à 6.

2110100

Cette pièce était dans la boîte en bois.

2110101

Pourquoi Zero ferait tout ça
juste pour qu'on brûle la boîte ?

2110200

La pièce était dans la boîte en bois.
Elle n'est pas chaude du tout.

2120100

Cette pièce était dans ce cylindre.

2120101

C'était dur d'imaginer qu'on obtienne une pièce grâce aux
échecs. Mais vu où on est, c'est logique.

2120200

La pièce qui était dans le cylindre. Elle n'a
rien de spécial.

2130100

C'est la pièce que nous avons trouvé sous la
roulette.

2130101

Les pièces sont tellement captivantes. Quand tu en as
plein, tu te sens tellement heureux.

2130102

Ben, elles sont brillantes, et te rappellent l'argent.

2130200

Cette pièce était sous la roulette.

2140100

Nous avons eu cette pièce en faisant le casse-tête
en forme de cœur.

2140101

J'aurais voulu qu'il y en ait plus. C'ETAIT
une machine à sous après tout.

2140102

Les sensations offertes par un plateau débordant de
pièces… On doit tellement se sentir mieux avec ça.

2140200

Cette pièce vient du casse-tête en
forme de cœur.

2150100

Nous avons eu cette pièce grâce à la table de jeu.

2150101

Collectionniez-vous des pièces étant enfant ?

2150102

Pas que des pièces. Tout ce qui était brillant
attirait notre attention.

2150103

Billes, capsules… Hé, on dirait une pie
voleuse. Hum.

2150200

Cette pièce vient de la table de jeu.
Il n'y a rien de bizarre.

Version originale

5591

This is…

5592

The Rec Room.

5593

It's the new year…?

5594

The vote was at 13:30, so we slept for over
ten and a half hours.

5595

Well, not necessarily.

5596

Right. Zero explained it earlier.

5597

Once ninety minutes are up, an injector in
your bracelet will activate.

5598

An anesthetic and an agent to erase your
memories will be administered.

5599

As a result, you'll all fall into a deep,
uninterrupted sleep.

5600

You will also forget everything that occurred
in those past ninety minutes.

5601

We might've just forgotten we did.

5602

So we've woken up a bunch of times already?

5603

Something horrible could've happened, and
we don't remember it…

5604

I can't even think about it without getting
chills.

5605

No good. It's locked.

5606

So it's like usual, and we're trapped?

5607

How about a drink to pass time, then?

5608

There's a lot of things we can do here.

5609

Uh, Junpei, in ninety minutes we'll–

5610

I'm kidding.

5611

Um, when you said “drink,” did you–

5612

Well, we are 22 you know.

5613

I'm no longer that little boy who played Old
Maid with you years ago.

5614

Is that so…?

5615

True, looks, tastes, and other superficial
things change with time.

5616

But there must be something inside you that's
still the same.

5617

Swimming, going to festivals, getting into
snowball fights in the schoolyard…

5618

During the incident with the rabbits, you
protected me, didn't you?

5619

What about it…?

5620

The Junpei from back then… He must be
somewhere…

5621

Says the one of us who changed first.

5622

No.

5623

You might not have changed at all, it's just
me seeing things I missed before.

5624

Let me tell you something, Junpei.

5625

Say what you need to, while there's time to
say it.

5626

Carlos…

5627

The hell…

5628

You make it sound like I'm some brat who lies
to himself.

5629

Once, I couldn't save my parents because of
my inexperience.

5630

You?

5631

Wait, you weren't a firefighter then?

5632

I was 18, and had only just passed the test–

5633

I'd come home after buying a birthday
present for my sister…

5634

At that point, I had arrived before the fire
department had.

5635

That's why I…

5636

Carlos, I'm here!

5637

I'm over here!

5638

I managed to save my sister, but not my
mother and father.

5639

It was because of their support that I could
become a firefighter.

5640

And I was never able to even thank them…

5641

Ah, sorry.

5642

I kinda brought the mood down.

5643

Anyway, I just wanted to say…

5644

I don't want the two of you to end up having
any regrets.

5645

If you have something to say, say it while
you're alive.

5646

While we're alive…

5647

Please don't say that. It's bad luck…

5648

Heh. Good point.

5649

Okay, let's find a way out of here.

5650

That is the first step to staying alive.

5651

The rules to the Decision Game…will now be
explained.

5652

The Decision Game…

5653

Rules?!

5654

This Decision Game utilizes the three
dice…located during the room search.

5655

So these, then…

5656

To begin this game, each player must take one
die and roll them together on the dice table.

5657

If all dice show a “1” on the side facing up…all
players win.

5658

The door will then unlock…and all the players
will be able to escape the room.

5659

However…if even a single die does not
display a “1”…

5660

Everyone in the room will be gunned down.

5661

What… Oh my God, what the hell is this shit?!

5662

This isn't even a fucking game!

5663

There's no tactics or strategy or anything!

5664

The time limit is…one minute.

5665

If all of the dice are not rolled…within that
time limit…

5666

Everyone will be gunned down.

5667

Those are all the rules.

5668

Good luck…to everyone.

5669

What're the odds?

5670

Huh?

5671

The odds we'll get all the dice to roll a 1!

5672

Oh, umm… It's 1/216, so…

5673

About 0.46%!

5674

0.46…?!

5675

Gatling guns operational in…thirty seconds.

5676

Shit, there's no time!

5677

Just roll them!

5678

Goddammit! I can't die here!

5679

There's still…something I need to say…

5680

…Huh?

5681

10… 9…

5682

Okay then, here we go!

5683

Come on!

5684

Pray hard! If we pray, then it's gotta–!

5685

Huh…?

5686

No way…

5687

Aww, yes yes! Hell yeeaah!

5688

We're alive! We're actually alive!

5689

Yeeeaaahh!

5690

Hey, why are the two of you just standing
there?!

5691

Guys, it's 1/216!

5692

We just got a miracle!

5693

You can be a little happy!

5694

Y-Yeah… You're right…

5695

I just…can't believe it…

5696

We're…alive, right?

5697

Of course we're alive!

5698

What, do I look like a ghost to you?!

5699

Or an undead zombie?!

5700

If I was, then my heart wouldn't be pounding a
mile a minute right now!

5701

Come on, let's blow this popcicle stand!

5702

We definitely gotta have a toast back in the
Lounge!

5703

Come on! What're you doing?! Hurry up!

5704

I don't think I've seen Junpei this excited
since grade school.

5705

I guess he's still the same guy you knew
underneath, huh?

5706

I'm really glad…

5707

That we're alive? Or…

5708

Both…

5710

Nothing beats a cold one after surviving a
close call!

5711

Come on, you guys should join me.

5712

Sorry, I'll pass.

5713

I'm really not in the mood for it…

5714

For real?! Are you serious?!

5715

Hey, are you already drunk?

5716

Yeah, I am! Drunk on life!

5717

I'm buzzed on this kickass feeling of
surviving the impossible!

5718

You probably shouldn't drink too much,
Junpei…

5719

Why not?

5720

We're just going to conk out again in 40
minutes anyway, remember?

5721

We just experienced the miracle of hitting
1/216 odds! 0.46%! Guys, come on!

5722

Let's use the remaining time we have to
savor this awesome moment!

5723

A miracle, huh…?

5724

It definitely would be, if it happened on the
first try…

5725

Guys, what are you saying? We only threw the
dice once, right?

5726

Are you sure about that…?

5727

Maybe we just don't remember,

5728

and in reality we've rolled the dice over and
over again.

5729

…Huh?

5730

If we threw them three times, the probability
would be 72 to 1.

5731

I wouldn't really call those odds a “miracle.”

5732

So what? Does that really matter?

5733

I'll say it again; we've only gone and thrown
the dice once. Once.

5734

Right, Carlos?

5735

Yeah, that's true…

5736

What are you trying to say, Akane?

5737

Carlos, let's say you were going to roll ten
dice all at the same time.

5738

So, do you think you'd end up with all of them
displaying a “1”?

5739

Of course not. That's impossible.

5740

Right.

5741

The probability is 60,466,176 to 1, but that's
essentially impossible.

5742

If you tried 60,466,176 times, however, what
would happen?

5743

The likelihood of all of them being 1 is…

5744

Not so much of an impossibility, right?

5745

I'll give you another example.

5746

Junpei.

5747

If 2 to the 4th power–16–people compete in a
rock, paper, scissors tournament,

5748

how many matches are needed before a
winner can be determined?

5749

Why're you talking about–

5750

Just answer the question.

5752

Uh, really? Okay, first the 16 narrow down to
8, then 8 to 4, and 4 to 2…

5753

After the final round, one person's left
standing, so…

5754

A total of 4?

5755

So, what would happen if 2 to the 100 did the
same thing?

5756

That's dumb. There aren't enough people on
the planet to–

5757

Then we'll call in all of the intelligent beings
living in outer space…

5758

Let's change it to that, then.

5759

Like this, the number of matches needed to
get a winner is…

5760

It'd be 100.

5761

And how confident do you feel about winning
this tournament, Junpei?

5762

I'm not, obviously.

5763

You're out of the competition after you lose
just one match.

5764

You'd have to win a hundred rounds straight
to win.

5765

But someone will do it and win, right?

5766

A victor who wins a hundred matches without
losing one will exist.

5767

Do you know what I'm trying to say?

5768

The person who won, won, but only because
of circumstance… I mean, more or less?

5769

Well duh, but why're you–

5770

It may be obvious, but it's important.

5771

“The one who lives on does so due to
circumstance.”

5772

The anthropic principle…

5773

Oh, you've heard of it.

5774

Yeah, it's connected to the many-worlds and
multiverse theories…

5775

The hell are you…?

5776

This universe is a little too well-suited for
human beings.

5777

That principle explains why.

5778

They say, for example, that if Jupiter was
just a bit smaller,

5779

the Earth likely wouldn't have even formed.

5780

That's not the only instance either.

5781

There are physical constants throughout the
universe,

5782

but if even one had changed the tiniest bit,
humanity wouldn't have been created at all.

5783

But anyone can see we do actually exist.

5784

And that's exactly my point.

5785

We exist, therefore we know that we exist.

5786

Perhaps somewhere in reality there are
countless universes devoid of humanity,

5787

But it isn't possible to know if those other
universes exist or not.

5788

That's because there are no human beings to
observe within them.

5789

The only universe we can measure is our
own…

5790

Therefore this is the universe we exist in.

5791

Wait, are you talking about tautology?

5792

“1+1=2” is a form of tautology also, right?

5793

The left and right sides of the equation say
the same thing.

5794

That's sophistry.

5795

Are you sure…?

5796

Anyway, I get what you're trying to say,
Akane.

5797

Maybe somewhere in this world,

5798

there are an infinite number of histories
where we were executed by the gatling guns.

5799

But we don't know if those histories really
exist.

5800

Basically, because we're dead in those
histories.

5801

The dead can't observe the world.

5802

Only those who are still alive can do that…

5803

Therefore, we exist here. Now.

5804

The opposite of what I just explained could be
true as well.

5805

The universe could be not meant for
humanity.

5806

Maybe there's one not limited by gravity,
where they travel faster than light…

5807

You can't say for sure such a universe
doesn't exist.

5808

If it does, then we could expect that aliens
would be interacting together within it.

5809

Okay, now that sounds like fun.

5810

Maybe that was the universe God had
intended in the first place…

5811

And this one is a failure…

5812

So we exist in the universe God abandoned,
huh…?

5813

What's the matter?

5814

You guys talking like this… I don't feel like
drinking anymore.

5815

Kind of getting the feeling I was an idiot for
acting like we won the lottery.

5816

I mean, don't you agree?

5817

There could be a history somewhere out
there that's happier than ours right now.

5818

Then maybe it's really true…

5819

We might be in the history God abandoned.

5820

Now announcing…the current casualties…

5821

Q-Team: Q, Mira, Eric

5822

D-Team: Diana, Sigma

5823

These five are now deceased.

5824

As a result…five X-Passes…will be
revealed.

5825

EYE… KILL… FOOL… MOON… FATE…

5826

That is all.

5827

No…

5828

That means only Phi is still alive…

5829

Sorry.

5830

Forget what I just said.

5831

Seems like we're the ones with the best luck.

5832

God hasn't gone and abandoned us!

5833

What do you mean…?

5834

Didn't you hear that announcement?

5835

Five X-Passes were released.

5836

The only one left to die is Phi from D-Team,
and then–

5837

Junpei…

5838

Don't you ever say that. Even if it's a joke…

5839

What in the world were you thinking!

5840

What's your problem?

5841

Look. The three of us SHIFTed just fine, so
what's the big deal?

5842

It's not okay!

5843

Ah, we did get 7 X-Passes at least.

5844

Not you too, Carlos…

5845

I can't believe you!

5846

You always were like that, weren't you,
Junpei.

5847

When we were in 6th grade, you faced those
rabbit-killing middle school kids alone…

5848

There were probably other ways of handling
it, but you rushed right in.

5849

Even the SHIFTing. It's okay because it
worked, but what if I was left behind there…

5850

Well, I figured you could escape alone then…
Or something…

5851

But that way of thinking is completely wrong!

5852

Being the sole survivor does not make me
happy!

5853

There's no point in living once you lose the
one you care about the most!

5854

Akane…

5856

I'm sorry…

5857

I never meant to ever cause you pain like
that…

5858

What's that…?

5859

Well, remember back in elementary school
your dream was to wear a ring?

5860

On your left hand.

5861

So…

5862

What's the matter…?

5863

Junpei…

5864

Junpei…!

5866

Thank you…

5867

Thank you so much…

5868

But…

5869

You know this is my right hand, don't you?

5870

Wait, what…?

5871

Oh, you're right…

5872

It looked like the left from my side so…

5873

That's just like you, Junpei.

5874

Ah, well, we'll move it to the correct finger
later.

5875

I'll do it officially after we escape from
here…

5876

I understand.

5877

So, until then–

5878

I'll leave an empty spot open.

5879

It's been put on reserve.

5880

Akane, do you remember the X-Passes for
Junpei and me?

5881

Yes.

5882

Normally when someone SHIFTs they forget
the memories from the last timeline,

5883

but I'm used to it. It's all there.

5884

But wait, hold on. Carlos and I remember
what happened before too.

5885

I think the memories were strengthened due
to the resonance effect.

5886

Those with the ability to SHIFT– There are
three of us here, so…

5887

But I wonder why…?

5888

Why have three SHIFTers gathered in a place
like this?

5889

Doesn't really seem like a coincidence.

5890

True…

5891

Even if we really are seeing more SHIFTers in
the world, the probability–

5892

Wait.

5893

The numbers are increasing?

5894

Mankind is about to face an unprecedented
crisis.

5895

As it stands now, we'll lose six billion lives…

5896

I assume mankind has sensed that, and is
adapting…

5897

Even though it's, in reality, only a small
portion.

5898

There's no way there are tens of thousands
of SHIFTers.

5899

So…

5900

Then it's definitely on purpose.

5901

But we signed up for Dcom of our own free
will.

5902

But maybe we just think that, and in
actuality…

5903

We did exactly what Zero wanted?

5904

It's highly possible.

5905

Damn. What is that bastard thinking?

5906

Wasn't it because he needed us to SHIFT…?

5907

Why would that be important…?

5908

It'll all be over once we get out of here
anyway.

5909

You're right.

5910

We couldn't care less what Zero has planned
at this point.

5911

We need six X-Passes.

5912

We know five of them already, so…

5913

One more… Akane, tell us one of the other
X-Passes.

5914

It's “SAVE.”

5915

Hey, what the hell…

5916

Wait, is the X-Pass wrong somehow…?

5917

That can't be…

5918

Let's try the other one, too.

5919

Akane!

5920

It's “DOLL.”

5921

What the…

5922

No way…

5923

But why…

5924

X-Passes are set to…their respective
histories.

5925

X-Passes from alternate timelines…are not
applicable.

5926

Wh-What…?!

5927

No…

5930

Junpei…

5931

Now this is hilarious. How perfect!

5932

Why did we even struggle through all of that
just now?

5933

Those guns turned my body into Swiss
cheese,

5934

and you're telling me it was all for nothing…

5935

All we did was die in vain?!

5936

So, just one person needs to die…

5937

What…?

5938

Just one more person and Akane and Carlos
can…

5939

Junpei, you…

5940

Wait, Junpei!

5941

Hey!

5943

Junpei!

5944

You're…

5945

Penalty. Penalty.

5946

You are charged with a rule violation.

5947

That means you must be punished.

5948

Punished…?

5949

Time to exterminate.

5950

Exterminate…

5953

Akane!

5954

Dammit, he's so strong…

5955

Any more of those punches and…

5956

{Fi}This is…{Fn}

5957

E-Eric stop…

5958

Then tell us how to get this thing off!

5959

I… I don't–!

5960

A door…?!

5961

Maybe it's…

5962

Is this another exit…?!

5963

{Fi}Th-That was Q-Team…?!{Fn}

5964

{Fi}But how…{Fn}

5965

{Fi}How did I see Q-Team…{Fn}

5966

{Fi}It doesn't matter. I gotta do something…{Fn}

5967

{Fi}If I die now–{Fn}

5968

{Fi}Junpei–{Fn}

5969

{Fi}And Akane–{Fn}

5970

{Fi}Think, I gotta think!{Fn}

5971

{Fi}There must be a way…!{Fn}

5972

{Fi}Some way to survive this situation…{Fn}

5973

{Fi}There has to be…{Fn}

5974

I believe that what you just did was SHIFT,
Carlos.

5975

That's it! SHIFT!

5976

I could SHIFT…!

5977

{Fi}But there's no way I'm leaving Junpei and
Akane behind!{Fn}

5978

{Fi}I'll come up with a plan in another history and
jump right back…!{Fn}

5979

{Fi}But where do I go…?!{Fn}

5980

{Fi}Which history should I jump to?!{Fn}

5981

{Fi}Dammit, I don't have time to think.{Fn}

5982

{Fi}Then–!{Fn}

5985

You're fucking kidding me…

5986

What is this…

5987

Explanations can wait.

5988

We should get going before he starts moving.

5989

You say that…but where?

5990

That door.

5991

There's a device on the other side. It can get
us out of this mess.

5992

Let's go.

5993

Ah, I get it now.

5994

The three wards all overlapped each other.
Who knew.

5995

And I think I've figured out the transporter
more or less…

5996

So, where is our destination?

5997

Hmm…

5998

It appears as if you've finally arrived.

5999

Zero…

6000

You asshole! Where are you?!

6001

Let me make one thing clear for you.

6002

I no longer exist in this world.

6003

In the current history, I was executed by one
among you, your fellow teammate, Carlos.

6004

Wh-What…?!

6005

As such, I will be unable to answer any of your
questions.

6006

You are speaking to a recording.

6007

If you are desperate for answers, I suggest
finding me where I am alive.

6008

Unfortunately, in that history our positions
are reversed, and the three of you are dead.

6009

But if you do come, I will share vital
information.

6010

I'll be waiting to meet with you…

6011

The history when we died…?

6012

Damn it. Where is that?!

6013

Could it be…

6014

Damn it! Damn it!

6015

There's no way I'm dying here!

6016

Please don't…!

6017

Please!

6019

May you rest in peace.

6020

Desine fata deum flecti sperare precando.

6021

NOOOOOOO!

6022

I know.

6023

It's the one where we were executed.

6024

Wh-What…

6025

Hey, hold up.

6026

Then how the hell do we even jump to that
history?!

6027

We can't SHIFT there if our bodies are
already dead…

6028

Oh, so that's it! We're going to transport!

6029

If we pull this lever…

6030

He's…

6031

Penalty. Penalty.

6032

Time to exterminate.

6033

Go ahead Akane, Junpei!

6034

Huh…?!

6035

What are you saying?!

6036

It only works with one person in each! At
least that's what Diana told me!

6037

So no matter what, we can only transport two
people at once!

6038

So–!

6039

Hey, what are you guys doing?! Go now!

6040

But–!

6041

I'll definitely catch up with you!

6042

I promise! Trust me!

6043

After the transporter has been used once, it
won't work for a while.

6044

We'll hold you to it!

6045

I promise!

6046

I've never broken one before, and I won't
now!

6047

We're counting on you, Carlos!

6048

Are they gone…?