Traduction6863
Ok, j'ai compris la partie concernant le temps et les secteurs. 6864
Nous n'avons jamais été vraiment séparés, mais plutôt 6865
Du point de vue temporel, en revanche, c'était l'inverse. 6866
Nous n'étions jamais actifs au même moment, 6867
Mais…et alors ? 6868
Ça signifie juste que je vous fais encore moins confiance. 6869
Avec cette découverte, vos alibis ont complètement disparus. 6870
Si nous étions tous au même endroit mais à des temps 6871
Celui qui a tué Mira et Junpei est parmi nous… 6872
Oui. Exactement. 6873
Les plus suspicieux sont… 6874
Vous deux. Diana et Sigma. 6875
Même si je suppose que les alibis ne sont pas nécessaires 6876
Puisque vous êtes des imposteurs, vous pouviez vous déplacer comme 6877
Arrête s'il te plait ! 6878
Je t'ai déjà dit que nous n'étions pas des 6879
Elle a raison. 6880
On s'est transporté dans cette timeline via cette 6881
Dans ce cas, dépêche-toi de l'allumer ! 6882
Ben… 6883
On ne peut pas… 6884
Et pourquoi ?! 6885
Après que le transporteur ait été utilisé, 6886
Il lui faut au moins dix mois pour pouvoir se 6887
Putain ! 6888
Arrêtez de dire des conneries–! 6889
Attendez… 6890
Si on l'utilise, il ne fonctionnera plus pendant dix mois…? 6891
Donc, s'il n'a jamais été utilisé, il va obligatoirement marcher, 6892
Qu'est-ce que tu complotes…? 6893
Hé. Ça ne change rien au fait que tu comptes encore 6894
En fait, c'est même une certitude. 6895
Nous savons tous que tu as tué Akane. 6896
Nous avons vu l'enregistrement vidéo de cet incident. 6897
Comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas celui que vous avez 6898
C'était le moi qui appartenait originellement à cette 6899
Hé, connard. Continue. Continue de raconter 6900
C'est la vérité, c'est la vérité. Je le jure. 6901
Il semblerait que, dans cette histoire, Akane et moi ayons 6902
L'assassin de Junpei était inconnu. 6903
Mais Akane a conclu que c'était moi… 6904
Je te l'ai dit, je n'ai pas tué… 6905
Je ne… l'ai pas tuééééééé ! 6906
Et c'est ainsi que tu as perdu ta main gauche… 6907
Je peux te montrer la blessure si tu doutes encore de moi. 6908
Donc tu dis que c'était de la légitime défense. 6909
Tu as attaqué Akane car elle était sur le point 6910
Hé, n'est-ce pas suffisant, Eric ? 6911
Pourrais-tu baisser ton arme une seconde 6912
{Fi}Il se comporte différemment de celui que 6913
{Fi}Il avait alors quelque chose d'étrange, 6914
{Fi}Est-il quelqu'un d'autre…?{Fn} 6915
Bien. 6916
Pourquoi tu ne me montrerais pas ce truc, ce “SHIFT” 6917
Très bien. 6918
Attends, tu vas repartir…? 6919
Cependant, j'aimerais vérifier quelque chose avant 6920
Diana, indique-moi précisément comment utiliser 6921
Mais il ne fonctionnera plus pendant dix mois– 6922
Je sais. 6923
Je te le demande dans le cas où nous pourrions l'utiliser. 6924
Hé bien, il y a ces emplacements… 6925
Il faut mettre les cartes dans le bon ordre. 6926
Le noyau se mettra en marche. 6927
Et ensuite… 6928
Ok, j'ai compris. Merci. 6929
Désolé de t'avoir fait attendre, Eric. 6930
Prends-moi pour un abruti. 6931
Je dois les sauver– Je dois sauver Akane 6932
Quoi ? Mais ils sont déjà–! 6933
Oui, ils sont morts dans cette histoire. 6934
Mais ils sont toujours vivants dans une autre. 6935
Donc, je repars les sauver. 6936
C'est quelque chose que je suis le seul à pouvoir faire. 6937
Je te l'ai dit. 6938
La prochaine fois que tu racontes des conneries, 6939
Alors vas-y. 6940
HEIN…?! 6941
Tu m'as bien entendu. Tire-moi dessus. 6942
Je te l'ai déjà dit, pas vrai ? 6943
Nos vies doivent être en danger pour que notre 6944
Ne t'en fais pas. Je ne mourrai pas. 6945
Même si ce corps vient à être détruit, ma 6946
C-Carlos… 6947
Non. Non… 6948
Nooooon ! |
Version originale6863
Okay, I get the whole location and time part. 6864
We were never really separated, but trapped 6865
Time, on the other hand, was the reverse. 6866
We weren't awake and moving all at the same 6867
But…so what? 6868
That just means I doubt you even more now. 6869
With this, your alibis are completely gone. 6870
If we were in the same places but at different 6871
Whoever killed Mira and Junpei is one of us… 6872
Yes. Exactly. 6873
The most suspicious are… 6874
You two. Diana and Sigma. 6875
Though I guess alibis aren't necessary for 6876
Being fakes, you could move around since the 6877
Please stop! 6878
I already told you before that neither one of 6879
She's right. 6880
We transported to this timeline via that 6881
Go ahead and turn it on then! 6882
Well… 6883
We can't… 6884
And why not?! 6885
After the transporter has been used once, it 6886
It takes at least ten months for the energy to 6887
What the hell! 6888
Would you cut that shit out–! 6889
Wait… 6890
If you use it, it won't work for 10 months…? 6891
So if it's never been used, it'll definitely run, 6892
What are you plotting…? 6893
Hey. This doesn't change the fact that you're 6894
Well, there's no question with you. 6895
We all know you killed Akane. 6896
We saw the video footage of you doing it. 6897
Like I said before, I wasn't the one you saw 6898
It was the me who was originally in this 6899
Hey, asshole. Go ahead. Go ahead and spout 6900
It's the truth, it's the truth. I swear. 6901
It seems like Akane and I found Junpei's body 6902
Junpei's killer was unknown. 6903
But Akane assumed it was me… 6904
I told you, I didn't… 6905
I didn't…kill hiiim! 6906
And that's how you lost your left hand… 6907
I can show you the wound if you still doubt me. 6908
So you're saying it was all in self defense. 6909
You attacked Akane because she was about 6910
Hey, isn't that enough, Eric? 6911
Could you please put down the gun for a 6912
{Fi}He's different from how he was in the other 6913
{Fi}There was something off about him then, 6914
{Fi}Is he a different person…?{Fn} 6915
Fine. 6916
Why don't you just show me this “SHIFT” 6917
All right. 6918
Wait, you're going back…? 6919
I'd like to check something before I do 6920
Diana, how exactly do you use this 6921
But it won't work for ten months– 6922
I know. 6923
I'm asking if we were to use it. 6924
Well, there are these slots… 6925
You need to put the cards in the right order. 6926
The nucleus will turn on. 6927
And then… 6928
Okay, I got it. Thanks. 6929
Sorry to make you wait, Eric. 6930
Taking me for a fool. 6931
I have to save them– I need to go save Akane 6932
What the hell? But they're already–! 6933
Yes, they're dead in this history. 6934
But they're still alive in the other one. 6935
So I'm going back to save them. 6936
It's something that only I can do. 6937
I told you. 6938
Next time you talked crap, I'd up and shoot 6939
Then do it. 6940
HUH…?! 6941
You heard me. Shoot me. 6942
I told you earlier, didn't I? 6943
Our lives have to be in danger for our SHIFT 6944
Don't worry. I won't die. 6945
Even if this body is destroyed, my 6946
C-Carlos… 6947
No. No… 6948
Nooooo! |