Traduction7906
Carlos n'arrive pas… 7907
Attends, quoi ? Qu'est-ce qu'il fout ? 7908
Il a promis qu'il viendrait. 7909
Peut-être qu'il est… 7910
Ne le dis pas. 7911
Je vais aller voir au Salon. 7912
Ça te dérangerait de rester ici, Akane ? 7913
H-Hé, Junpei ! 7914
C'est le secteur D… ? 7915
C'est quoi ce merdier… 7916
Ouah. Qu'est-ce qu'il s'est passé…? 7917
Il faut que j'aille chercher Akane ! 7918
Je pense que quelque chose a explosé. 7919
Explosé… ? 7920
Une bombe a été déclenchée dans la Salle de Décontamination… 7921
Qui ferait une chose pareille… 7922
Évasion non autorisée…? 7923
Tu as compris ? La D-Team a déclenché une bombe. 7924
Et c'est pour ça que le plafond s'est effondré 7925
Mais pourquoi c'est complètement enterré sous 7926
Le plafond a dû cédé peu après leur évasion. 7927
Mon Dieu… 7928
L'histoire dans laquelle je suis vivant 7929
On dirait que vous avez fini par trouver. 7930
Zero… 7931
Comme promis, voici l'information importante. 7932
Premièrement, Akane… 7933
L'histoire dans laquelle vous vous trouvez… 7934
Quoi ? Non… 7935
Les patients zéro du Radical-6 sont sortis. 7936
Ils devraient bientôt arriver à l'hôpital. 7937
La pandémie est maintenant inéluctable. 7938
Le virus se propage à travers le monde. 7939
C'est un mensonge ! C'est obligé ! 7940
Non, c'est la vérité. 7941
Les plans de Free The Soul se déroulent 7942
Ça doit vouloir dire que… Tu en es leur-…! 7943
Correct. Je suis le fondateur de Free The Soul. 7944
Celui qu'on appelle Brother. 7945
Salaud… 7946
A cause ton rêve de merde, six milliards de 7947
Ne vous trompez pas. 7948
Si nous ne faisons rien maintenant, un futur 7949
Un fanatique religieux déclenchera une guerre 7950
Huit milliards… L'humanité tout entière périra. 7951
Malheureusement, l'identité de ce fanatique est 7952
Donc j'ai décidé de tuer six milliards de personnes. 7953
Pourquoi… 7954
Ce faisant, j'ai 75 % de chance qu'il soit 7955
A vrai dire, l'Histoire m'a donné raison. 7956
Donc… dans le but de tuer une personne, 7957
C'est pour en sauver deux milliards. 7958
Et c'est pour ça que vous avez utilisé le Radical-6… 7959
Ce choix ne vous parait pas éthique ? 7960
Quoi ?! Bien sûr que non ! 7961
Les vies humaines ne comptent-elle pas à tes yeux ?! 7962
Ne ressens-tu rien lorsque que tu tues 7963
Mais, ainsi va la vie. 7964
Innocent ou non, les gens meurent ou sont tués 7965
Comme vos parents, Akane Kurashiki. 7966
D-De quoi parles-tu ? 7967
Votre père a été condamné à mort pour un 7968
Non. C'est faux ! 7969
Mes parents ont été tués dans un accident– ! 7970
C'est évidemment ce qu'on vous a raconté, 7971
Ce que je dis maintenant est la vérité. 7972
Non… 7973
Réfléchissez. 7974
Si votre père n'avait pas été injustement accusé, 7975
Vous n'auriez jamais fait partie de ce kidnapping 7976
D'ailleurs, l'incident de l'année dernière n'aurait 7977
Et bien sûr, Junpei– 7978
Le cours de votre vie aurait été bien différent également. 7979
Les plus petits détails ont une incidence 7980
Comme je l'ai dit, ainsi va la vie. 7981
Mais ça ne te donne en rien le droit de 7982
Seul Dieu a le droit de vie et de mort ! 7983
Oh oh. Et dire que c'est vous qui me parlez de Dieu. 7984
Très bien. 7985
Laissez-moi vous montrer le vrai visage de notre 7986
Akane Kurashiki, vous voyez bien sûr le 7987
Le soir du 12 avril 2029- Portez-le et prenez 7988
Je vous délivrerai alors les secrets du monde. 7989
Jamais je n'irai ! 7990
Si. Vous viendrez, ça ne fait aucun doute. 7991
Enfin, seulement si vous réussissez à vous évader de 7992
Tu vas voir ! Je serai vite sortie d'ici ! 7993
Bien sûr. Diana va nous envoyer une équipe 7994
Pensent-ils seulement que vous êtes vivants 7995
Sans secours, 7996
le reste de votre existence s'effectuera 7997
Site sacré…? 7998
C'est le site sacré où est né Brother, 7999
Tu veux dire que tu es né ici ?! 8000
Oui. Mais j'ai grandi ailleurs. 8001
Juste après notre naissance, nous avons été 8002
C'était en Avril 1904… 8003
1904… ?! 8004
Attends. 8005
Tu as dit “nous”…? 8006
Oui. 8007
Tu parles de ton petit frère… ? 8008
Il est vrai que j'ai un petit frère, mais 8009
C'était le fils du couple qui m'a recueilli. 8010
Alors… 8011
Pour clarifier, le “nous” fait référence à ma 8012
Vous connaissez très bien cette personne. 8013
Ah, on dirait que j'ai trop parlé. 8014
Mais je vais vous dire quelque chose 8015
L'incantation qui ouvrira la boîte de Pandore. 8016
“Vive hodie.” 8017
Mémorisez bien ces mots. 8018
Ils vous seront utiles un jour. 8019
Vive hodie…? 8020
C'est du Latin. “Vivez l'instant présent” 8021
Je me demande ce que fait Carlos… 8022
Peut-être qu'il ne viendra pas… 8023
Pourquoi dis-tu ça… 8024
Peut-être… Peut-être que personne ne 8025
Comme l'a dit Zero, Diana et les autres ignorent 8026
Il n y a plus que nous deux ici, pour toujours… 8027
Non… Je crois qu'il y a quelqu'un d'autre ? 8028
Pas tout à fait humain… 8029
Gab… 8030
Je suis contente que tu ailles bien… 8031
Hé regarde, il y a quelque chose dans 8032
C'est un… 8033
Anagramme ? 8034
Oh oui, c'est le truc où tu remets dans l'ordre 8035
Oui mais nous devons savoir de quelle phrase 8036
De quelle phrase partir, hein… 8037
Hé Akane, tu te rappelles du Salon du 8038
O-Oui… 8039
Qu'était-il écrit sur le mur ? 8040
Je crois que c'était [Let the game end where I 8041
Peut-on former d'autres phrases avec toutes 8042
Hum… 8043
Ben, ce n'est pas parfait, mais… 8044
On peut faire “Together with me, we are ten.” 8045
Mais comme ça, il reste des lettres non utilisées. 8046
Combien ? 8047
Cinq lettres en trop… “L, D, A, E, T”… 8048
Mais je ne sais pas quel mot on pourrait 8049
Et que signifie “Together with me, we are 8050
On pourrait traduire par “Ensemble avec moi, 8051
Dix ?! 8052
Je veux dire, c'est une solution parmi 8053
Où vas-tu, Junpei ?! 8054
Hé, pourquoi Q n'est pas sur ce panneau ? 8055
Pourquoi ? Eh bien, parce qu'il n'est 8056
Attends, il est toujours vivant…? 8057
Je le pense. 8058
Q est vivant… 8059
“Nous sommes dix”… 8060
Quoi… ? Non… ! 8061
Excusez-moi pour l'attente. 8062
Enfin, je suppose que c'est moi qui 8063
Je vous l'avez promis, hein ? Que je reviendrai 8064
Attends, c'est… 8065
Hé Junpei, Akane ! Je viens vous sauver ! 8066
Alors, laisse-moi résumer… 8067
Tu a SHIFTé vers une histoire où tu as 8068
Je ne peux pas partir avec vous, les gars… 8069
Quoi… ?! 8070
Hein… ? 8071
J'ai fait la promesse, dans une autre histoire, que j'allais 8072
Ensuite tu es retourné de dix mois dans le 8073
Pour que vous puissiez également l'utiliser 8074
il fallait 10 mois pour recharger l'appareil 8075
Alors tu as juste… patienté… pendant 8076
C'est bien ça. 8077
Tu n'as pas essayé d'arrêter Zero et ses plans ? 8078
Si je l'avais fait… 8079
Je ne vous aurais jamais rencontrés, hein ? 8080
Tu n'a pas idée de ce que tu as fait. 8081
Hein…? 8082
Tu sais ce qui est arrivé par ta faute ? 8083
Mira et Eric sont morts. Sigma a perdu ses 8084
C'est pas tout. 8085
Zero a dit… 8086
“Les patients zéro du Radical-6 sont sortis.” 8087
C'est trop tard. 8088
Il est trop tard pour arrêter la propagation 8089
Les événements d'aujourd'hui vont mener à la 8090
C'est la fin. 8091
Je dois reprendre depuis le début… 8092
Reprendre… ? 8093
Nous commencerons maintenant, et passerons les 8094
Tu as un plan ? 8095
Dans 45 ans, je ferai venir les consciences 8096
Nous devons le faire sans quoi nous ne 8097
Je t'aiderai, Akane ! 8098
Laisse-moi rejoindre Crash Keys, ou peu importe 8099
Je ne peux pas accepter… 8100
Pourquoi ?! 8101
Je vais avoir besoin que tu oublies tout 8102
Qu-quoi ?! 8103
Je suis vraiment désolée. 8105
H-Hé Akane… ! 8106
Non… Tu ne peux pas… 8107
Pourquoi… 8108
Junpei, je ne t'oublierai jamais. 8109
Mais s'il te plait, oublie-moi. 8110
Tu dois oublier… 8111
Non… Je ne veux pas… 8112
Je n'oublierai jamais… 8113
Peu importe ce qui arrive, je ne… 8114
Je ne… 8115
Akane, pourquoi… 8116
Je fais ce qu'il faut pour atteindre mon but. 8117
C'est comme ça que je suis. 8118
Même si je dois en perdre la vie, je- 8119
Je jure que le “Projet AB” sera un succès. 17967
Dans son chagrin, votre mère s'est suicidée. |
Version originale7906
Carlos isn't coming… 7907
Wait, what? What is he doing? 7908
He promised he'd come. 7909
Maybe he's… 7910
Don't say it. 7911
I'm going to go check in the Lounge. 7912
Mind staying in here for a sec, Akane? 7913
H-Hey, Junpei! 7914
This is Ward D…? 7915
Wh-What the hell is… 7916
Whoa. What happened… 7917
I better get Akane! 7918
My guess is that something exploded. 7919
Exploded…? 7920
A bomb went off in the Decontamination 7921
Who'd do that… 7922
Unauthorized escape…? 7923
Do you get it? D-Team set the bomb. 7924
And that's how the ceiling collapsed in that 7925
But why is it now completely buried in sand? 7926
The ceiling probably gave in a little while 7927
Jesus… 7928
The history where I'm alive and you are 7929
Seems you found your way here safely. 7930
Zero… 7931
As promised, the important information. 7932
First, Akane… 7933
The history you find yourself in…is that one. 7934
What? No… 7935
The first Radical-6 patients have left. 7936
They should reach the hospital shortly. 7937
The pandemic is unavoidable now. 7938
The virus is spreading all over the world. 7939
That's a damn lie! It has to be! 7940
No, it is the truth. 7941
Free the Soul's plan is progressing smoothly. 7942
Then that's gotta mean…you're that 7943
Correct. I am the founder of Free the Soul. 7944
Many call me Brother. 7945
You bastard… 7946
Thanks to your shitty dream, six billion people 7947
Don't be mistaken. 7948
If we do nothing now and let time pass, an 7949
A religious fanatic will trigger a nuclear war 7950
Eight billion… All of mankind will perish. 7951
Unfortunately, the fanatic's identity is 7952
Therefore I decided to kill six billion people. 7953
Why… 7954
By doing so, I will have a 75% chance that 7955
To tell the truth, history has proven me right. 7956
So…to kill one person, you'll sacrifice six 7957
It is to save two billion people. 7958
And that's how you used Radical-6… 7959
You don't believe that's the ethical choice? 7960
What?! Of course I don't! 7961
Is that all you think human lives are worth?! 7962
Do you feel nothing as you kill off a whole 7963
But that's just the way of life. 7964
Sinner or innocent, people will die or be killed 7965
Like your parents, Akane Kurashiki. 7966
Wh-What are you talking about? 7967
Your father was sentenced to death for a 7968
No. That's wrong! 7969
My parents were involved in an accident–! 7970
You were likely told that, but it is a lie. 7971
What I shared just now is the truth. 7972
No… 7973
Think about it. 7974
If your father hadn't been falsely accused, 7975
You'd never have been involved in that child 7976
And clearly, the incident a year ago would 7977
And of course, Junpei– 7978
The path you've walked during your life 7979
The smallest things have a drastic effect on 7980
As I said, that's just the way it is. 7981
But that doesn't mean that you have free rein 7982
Only God decides who lives and who dies! 7983
Oh ho. To think you of all people would 7984
Very well. 7985
I will let you see the true god that we believe 7986
You of course see the clothing laying on the 7987
The evening of April 12, 2029– Wear those 7988
There I shall tell you the secrets of the 7989
There's no way I'd ever go! 7990
No. You will most definitely come. 7991
Well, that is if you manage to escape this 7992
Just watch! I'll get out soon! 7993
Of couse we will. Diana's bringing back a 7994
Do they even have any reason to believe that 7995
If there is no rescue, 7996
then the remainder of your lives will carry 7997
Sacred site…? 7998
This is the sacred site where the birth of 7999
Are you saying you were born here?! 8000
Yes. But raised elsewhere. 8001
The moment we were born, we were 8002
Back to April 1904… 8003
1904…?! 8004
Wait. 8005
Did you just say “we”…? 8006
Yes. 8007
Do you mean your little brother…? 8008
It's true I had a younger brother, but we were 8009
He was the son of the couple who raised me. 8010
Then… 8011
Let me clarify. My “we” is referring to my 8012
You know this person very well. 8013
Ah, it appears I've spoken too long. 8014
But I will impart to you something very 8015
The spell to open Pandora's Box. 8016
“Vive hodie.” 8017
Remember these words well. 8018
It will come in handy someday. 8019
Vive hodie…? 8020
It's Latin. “Live for today.” 8021
I wonder what's happened to Carlos… 8022
Maybe he won't be coming… 8023
Why would you say that… 8024
Maybe… Maybe nobody's going to come to 8025
Like Zero said, Diana and the others probably 8026
It'll be just us two in this place, forever… 8027
No… I think there's someone else? 8028
Or maybe, more like something… 8029
Gab… 8030
I'm glad you're safe… 8031
Hey look, isn't there something in his collar? 8032
This is… 8033
Anagram? 8034
Oh yeah, that's when you rearrange the 8035
But we need to know the sentence to work 8036
The original sentence, huh… 8037
Hey Akane, do you remember the Ward C 8038
Y-Yes… 8039
What did it say on the wall? 8040
I think it was [Let the game end where I treat 8041
Can we make any other phrases using all the 8042
Hmm… 8043
Well, it's not perfect, but… 8044
I can make “Together with me, we are ten.” 8045
But if that's what it is, there are leftover 8046
How many? 8047
Five extra letters… “L, D, A, E, T”… 8048
The thing is, I don't know what word I could 8049
But what could “Together with me, we are 8050
It could be saying “If you're with me, then 8051
Ten?! 8052
I mean, there are plenty of other ways to 8053
Where are you going, Junpei?! 8054
Hey, why isn't Q on this board? 8055
Why? Well, because he's not dead… 8056
Wait, he's still alive…? 8057
I think so. 8058
Q is alive… 8059
“We are ten”… 8060
What…? No…! 8061
Sorry about the wait. 8062
Well, I guess I was the one who waited… 8063
I promised, didn't I? That I'd come back for 8064
Wait, are you… 8065
Hey Junpei, Akane! I'm here to save you! 8066
So, let me get this straight… 8067
You SHIFTed to the history where you pushed 8068
I can't leave with you guys… 8069
What…?! 8070
Huh…? 8071
I made a promise in another history that I'd 8072
Then you went back in time 10 months by 8073
So you guys would be able to transport to this 8074
I needed 10 months to charge the device 8075
And then you just…waited…for a long time. 8076
That's right. 8077
You didn't think of stopping Zero's plan? 8078
If I did that… 8079
Then I couldn't have met you guys, right? 8080
That was one hell of a thing you did. 8081
Huh…? 8082
Do you know what happened because of you? 8083
Mira and Eric died. Sigma lost his arms and an 8084
That's not all. 8085
Zero said… 8086
“The first Radical-6 patients have left.” 8087
It's too late. 8088
We can't stop the spread of the virus. 8089
What happened today is going to result in six 8090
This is the end. 8091
I have to start over from the beginning… 8092
Start over…? 8093
We'll start now, and spend the next 45 years 8094
You have a plan? 8095
In 45 years, I'm going to call Sigma and Phi's 8096
We must do it or we can't save all those 8097
I'll help you, Akane! 8098
Let me join Crash Keys, or whatever you're 8099
I can't do that… 8100
Why?! 8101
I'm going to need you to forget everything 8102
Wh-What?! 8103
I'm really sorry. 8105
H-Hey Akane…! 8106
No… You can't be… 8107
Why… 8108
Junpei, I will never forget you. 8109
But please, forget me. 8110
You need to forget… 8111
No… I don't want to… 8112
I'll never forget… 8113
No matter what happens, I won't… 8114
I won't… 8115
Akane, why… 8116
I do what I must to accomplish my goals. 8117
That is just how I am. 8118
Even if that means I must lose my life, I– 8119
I swear I'll make the “AB Project” a success. 17967
In grief, your mother killed herself. |