Outils pour utilisateurs

Outils du site


wiki:trad:s81xc1

Apocalypse (s81xc1.txt)

Traduction

7906

Carlos n'arrive pas…

7907

Attends, quoi ? Qu'est-ce qu'il fout ?

7908

Il a promis qu'il viendrait.

7909

Peut-être qu'il est…

7910

Ne le dis pas.

7911

Je vais aller voir au Salon.

7912

Ça te dérangerait de rester ici, Akane ?

7913

H-Hé, Junpei !

7914

C'est le secteur D… ?

7915

C'est quoi ce merdier…

7916

Ouah. Qu'est-ce qu'il s'est passé…?

7917

Il faut que j'aille chercher Akane !

7918

Je pense que quelque chose a explosé.

7919

Explosé… ?

7920

Une bombe a été déclenchée dans la Salle de Décontamination…

7921

Qui ferait une chose pareille…

7922

Évasion non autorisée…?

7923

Tu as compris ? La D-Team a déclenché une bombe.

7924

Et c'est pour ça que le plafond s'est effondré
dans cette salle…

7925

Mais pourquoi c'est complètement enterré sous
le sable maintenant ?

7926

Le plafond a dû cédé peu après leur évasion.

7927

Mon Dieu…

7928

L'histoire dans laquelle je suis vivant
et vous êtes morts…

7929

On dirait que vous avez fini par trouver.

7930

Zero…

7931

Comme promis, voici l'information importante.

7932

Premièrement, Akane…

7933

L'histoire dans laquelle vous vous trouvez…
C'est celle-ci.

7934

Quoi ? Non…

7935

Les patients zéro du Radical-6 sont sortis.

7936

Ils devraient bientôt arriver à l'hôpital.

7937

La pandémie est maintenant inéluctable.

7938

Le virus se propage à travers le monde.

7939

C'est un mensonge ! C'est obligé !

7940

Non, c'est la vérité.

7941

Les plans de Free The Soul se déroulent
sans accrocs.

7942

Ça doit vouloir dire que… Tu en es leur-…!

7943

Correct. Je suis le fondateur de Free The Soul.

7944

Celui qu'on appelle Brother.

7945

Salaud…

7946

A cause ton rêve de merde, six milliards de
personnes vont–!

7947

Ne vous trompez pas.

7948

Si nous ne faisons rien maintenant, un futur
encore plus tragique nous attend.

7949

Un fanatique religieux déclenchera une guerre
nucléaire lors d'une attaque terroriste.

7950

Huit milliards… L'humanité tout entière périra.

7951

Malheureusement, l'identité de ce fanatique est
inconnue.

7952

Donc j'ai décidé de tuer six milliards de personnes.

7953

Pourquoi…

7954

Ce faisant, j'ai 75 % de chance qu'il soit
parmi les victimes du virus.

7955

A vrai dire, l'Histoire m'a donné raison.

7956

Donc… dans le but de tuer une personne,
vous en sacrifiez six milliards… ?!

7957

C'est pour en sauver deux milliards.

7958

Et c'est pour ça que vous avez utilisé le Radical-6…

7959

Ce choix ne vous parait pas éthique ?

7960

Quoi ?! Bien sûr que non !

7961

Les vies humaines ne comptent-elle pas à tes yeux ?!

7962

Ne ressens-tu rien lorsque que tu tues
plein d'innocents ?!

7963

Mais, ainsi va la vie.

7964

Innocent ou non, les gens meurent ou sont tués
de façon injuste.

7965

Comme vos parents, Akane Kurashiki.

7966

D-De quoi parles-tu ?

7967

Votre père a été condamné à mort pour un
crime qu'il n'a pas commis.

7968

Non. C'est faux !

7969

Mes parents ont été tués dans un accident– !

7970

C'est évidemment ce qu'on vous a raconté,
mais c'est un mensonge.

7971

Ce que je dis maintenant est la vérité.

7972

Non…

7973

Réfléchissez.

7974

Si votre père n'avait pas été injustement accusé,
votre vie aurait été tellement différente…

7975

Vous n'auriez jamais fait partie de ce kidnapping
il y a 10 ans.

7976

D'ailleurs, l'incident de l'année dernière n'aurait
pas eu lieu non plus.

7977

Et bien sûr, Junpei–

7978

Le cours de votre vie aurait été bien différent également.

7979

Les plus petits détails ont une incidence
considérable dans la vie des gens.

7980

Comme je l'ai dit, ainsi va la vie.

7981

Mais ça ne te donne en rien le droit de
jouer avec la vie des gens comme ça !

7982

Seul Dieu a le droit de vie et de mort !

7983

Oh oh. Et dire que c'est vous qui me parlez de Dieu.

7984

Très bien.

7985

Laissez-moi vous montrer le vrai visage de notre
Dieu.

7986

Akane Kurashiki, vous voyez bien sûr le
vêtement sur le comptoir du bar ?

7987

Le soir du 12 avril 2029- Portez-le et prenez
part à notre cérémonie.

7988

Je vous délivrerai alors les secrets du monde.

7989

Jamais je n'irai !

7990

Si. Vous viendrez, ça ne fait aucun doute.

7991

Enfin, seulement si vous réussissez à vous évader de
cet abri.

7992

Tu vas voir ! Je serai vite sortie d'ici !

7993

Bien sûr. Diana va nous envoyer une équipe
de secours !

7994

Pensent-ils seulement que vous êtes vivants
tous les deux ?

7995

Sans secours,

7996

le reste de votre existence s'effectuera
dans ce site sacré.

7997

Site sacré…?

7998

C'est le site sacré où est né Brother,
le fondateur de Free The Soul.

7999

Tu veux dire que tu es né ici ?!

8000

Oui. Mais j'ai grandi ailleurs.

8001

Juste après notre naissance, nous avons été
envoyés dans le passé via le Transporteur.

8002

C'était en Avril 1904…

8003

1904… ?!

8004

Attends.

8005

Tu as dit “nous”…?

8006

Oui.

8007

Tu parles de ton petit frère… ?

8008

Il est vrai que j'ai un petit frère, mais
nous ne sommes pas liés par le sang.

8009

C'était le fils du couple qui m'a recueilli.

8010

Alors…

8011

Pour clarifier, le “nous” fait référence à ma
petite sœur.

8012

Vous connaissez très bien cette personne.

8013

Ah, on dirait que j'ai trop parlé.

8014

Mais je vais vous dire quelque chose
de très important.

8015

L'incantation qui ouvrira la boîte de Pandore.

8016

“Vive hodie.”

8017

Mémorisez bien ces mots.

8018

Ils vous seront utiles un jour.

8019

Vive hodie…?

8020

C'est du Latin. “Vivez l'instant présent”

8021

Je me demande ce que fait Carlos…

8022

Peut-être qu'il ne viendra pas…

8023

Pourquoi dis-tu ça…

8024

Peut-être… Peut-être que personne ne
viendra nous sauver.

8025

Comme l'a dit Zero, Diana et les autres ignorent
probablement que nous sommes toujours vivants…

8026

Il n y a plus que nous deux ici, pour toujours…

8027

Non… Je crois qu'il y a quelqu'un d'autre ?

8028

Pas tout à fait humain…

8029

Gab…

8030

Je suis contente que tu ailles bien…

8031

Hé regarde, il y a quelque chose dans
son collier ?

8032

C'est un…

8033

Anagramme ?

8034

Oh oui, c'est le truc où tu remets dans l'ordre
les lettres pour former des mots…

8035

Oui mais nous devons savoir de quelle phrase
partir…

8036

De quelle phrase partir, hein…

8037

Hé Akane, tu te rappelles du Salon du
secteur C ?

8038

O-Oui…

8039

Qu'était-il écrit sur le mur ?

8040

Je crois que c'était [Let the game end where I
treat two]…

8041

Peut-on former d'autres phrases avec toutes
ces lettres-là ?

8042

Hum…

8043

Ben, ce n'est pas parfait, mais…

8044

On peut faire “Together with me, we are ten.”

8045

Mais comme ça, il reste des lettres non utilisées.

8046

Combien ?

8047

Cinq lettres en trop… “L, D, A, E, T”…

8048

Mais je ne sais pas quel mot on pourrait
former avec celles-ci…

8049

Et que signifie “Together with me, we are
ten” ?

8050

On pourrait traduire par “Ensemble avec moi,
nous sommes dix”…

8051

Dix ?!

8052

Je veux dire, c'est une solution parmi
tant d'autres–

8053

Où vas-tu, Junpei ?!

8054

Hé, pourquoi Q n'est pas sur ce panneau ?

8055

Pourquoi ? Eh bien, parce qu'il n'est
pas mort…

8056

Attends, il est toujours vivant…?

8057

Je le pense.

8058

Q est vivant…

8059

“Nous sommes dix”…

8060

Quoi… ? Non… !

8061

Excusez-moi pour l'attente.

8062

Enfin, je suppose que c'est moi qui
ai attendu…

8063

Je vous l'avez promis, hein ? Que je reviendrai
pour vous.

8064

Attends, c'est…

8065

Hé Junpei, Akane ! Je viens vous sauver !

8066

Alors, laisse-moi résumer…

8067

Tu a SHIFTé vers une histoire où tu as
appuyé sur le bouton jaune…

8068

Je ne peux pas partir avec vous, les gars…

8069

Quoi… ?!

8070

Hein… ?

8071

J'ai fait la promesse, dans une autre histoire, que j'allais
vous sauver tous les deux…

8072

Ensuite tu es retourné de dix mois dans le
passé en utilisant le Transporteur.

8073

Pour que vous puissiez également l'utiliser
afin d'arriver dans cette histoire,

8074

il fallait 10 mois pour recharger l'appareil
après que je l'ai utilisé.

8075

Alors tu as juste… patienté… pendant
longtemps.

8076

C'est bien ça.

8077

Tu n'as pas essayé d'arrêter Zero et ses plans ?

8078

Si je l'avais fait…

8079

Je ne vous aurais jamais rencontrés, hein ?

8080

Tu n'a pas idée de ce que tu as fait.

8081

Hein…?

8082

Tu sais ce qui est arrivé par ta faute ?

8083

Mira et Eric sont morts. Sigma a perdu ses
bras et un œil, il est à l’hôpital !

8084

C'est pas tout.

8085

Zero a dit…

8086

“Les patients zéro du Radical-6 sont sortis.”

8087

C'est trop tard.

8088

Il est trop tard pour arrêter la propagation
du virus.

8089

Les événements d'aujourd'hui vont mener à la
mort de six milliards…

8090

C'est la fin.

8091

Je dois reprendre depuis le début…

8092

Reprendre… ?

8093

Nous commencerons maintenant, et passerons les
45 prochaines années à préparer mon plan.

8094

Tu as un plan ?

8095

Dans 45 ans, je ferai venir les consciences
de Sigma et Phi dans le futur.

8096

Nous devons le faire sans quoi nous ne
pourrons sauver toutes ces vies…

8097

Je t'aiderai, Akane !

8098

Laisse-moi rejoindre Crash Keys, ou peu importe
comment tu l'appelles !

8099

Je ne peux pas accepter…

8100

Pourquoi ?!

8101

Je vais avoir besoin que tu oublies tout
ce que tu sais, Junpei.

8102

Qu-quoi ?!

8103

Je suis vraiment désolée.

8105

H-Hé Akane… !

8106

Non… Tu ne peux pas…

8107

Pourquoi…

8108

Junpei, je ne t'oublierai jamais.

8109

Mais s'il te plait, oublie-moi.

8110

Tu dois oublier…

8111

Non… Je ne veux pas…

8112

Je n'oublierai jamais…

8113

Peu importe ce qui arrive, je ne…

8114

Je ne…

8115

Akane, pourquoi…

8116

Je fais ce qu'il faut pour atteindre mon but.

8117

C'est comme ça que je suis.

8118

Même si je dois en perdre la vie, je-

8119

Je jure que le “Projet AB” sera un succès.

17967

Dans son chagrin, votre mère s'est suicidée.

Version originale

7906

Carlos isn't coming…

7907

Wait, what? What is he doing?

7908

He promised he'd come.

7909

Maybe he's…

7910

Don't say it.

7911

I'm going to go check in the Lounge.

7912

Mind staying in here for a sec, Akane?

7913

H-Hey, Junpei!

7914

This is Ward D…?

7915

Wh-What the hell is…

7916

Whoa. What happened…

7917

I better get Akane!

7918

My guess is that something exploded.

7919

Exploded…?

7920

A bomb went off in the Decontamination
Room…

7921

Who'd do that…

7922

Unauthorized escape…?

7923

Do you get it? D-Team set the bomb.

7924

And that's how the ceiling collapsed in that
room…

7925

But why is it now completely buried in sand?

7926

The ceiling probably gave in a little while
after they escaped.

7927

Jesus…

7928

The history where I'm alive and you are
dead…

7929

Seems you found your way here safely.

7930

Zero…

7931

As promised, the important information.

7932

First, Akane…

7933

The history you find yourself in…is that one.

7934

What? No…

7935

The first Radical-6 patients have left.

7936

They should reach the hospital shortly.

7937

The pandemic is unavoidable now.

7938

The virus is spreading all over the world.

7939

That's a damn lie! It has to be!

7940

No, it is the truth.

7941

Free the Soul's plan is progressing smoothly.

7942

Then that's gotta mean…you're that
cult's…!

7943

Correct. I am the founder of Free the Soul.

7944

Many call me Brother.

7945

You bastard…

7946

Thanks to your shitty dream, six billion people
will–!

7947

Don't be mistaken.

7948

If we do nothing now and let time pass, an
even worse future awaits.

7949

A religious fanatic will trigger a nuclear war
with a terrorist attack.

7950

Eight billion… All of mankind will perish.

7951

Unfortunately, the fanatic's identity is
unknown.

7952

Therefore I decided to kill six billion people.

7953

Why…

7954

By doing so, I will have a 75% chance that
they are among the virus's casualties.

7955

To tell the truth, history has proven me right.

7956

So…to kill one person, you'll sacrifice six
billion…?!

7957

It is to save two billion people.

7958

And that's how you used Radical-6…

7959

You don't believe that's the ethical choice?

7960

What?! Of course I don't!

7961

Is that all you think human lives are worth?!

7962

Do you feel nothing as you kill off a whole
bunch of innocent people?!

7963

But that's just the way of life.

7964

Sinner or innocent, people will die or be killed
in an unjust manner.

7965

Like your parents, Akane Kurashiki.

7966

Wh-What are you talking about?

7967

Your father was sentenced to death for a
crime he didn't commit.

7968

No. That's wrong!

7969

My parents were involved in an accident–!

7970

You were likely told that, but it is a lie.

7971

What I shared just now is the truth.

7972

No…

7973

Think about it.

7974

If your father hadn't been falsely accused,
how different your life would've been…

7975

You'd never have been involved in that child
abduction case 10 years ago.

7976

And clearly, the incident a year ago would
not have happened either.

7977

And of course, Junpei–

7978

The path you've walked during your life
would've been completely different too.

7979

The smallest things have a drastic effect on
a person's life.

7980

As I said, that's just the way it is.

7981

But that doesn't mean that you have free rein
to just mess with the lives of people like that!

7982

Only God decides who lives and who dies!

7983

Oh ho. To think you of all people would
invoke God.

7984

Very well.

7985

I will let you see the true god that we believe
in.

7986

You of course see the clothing laying on the
bar counter?

7987

The evening of April 12, 2029– Wear those
and take part in our ceremony.

7988

There I shall tell you the secrets of the
world.

7989

There's no way I'd ever go!

7990

No. You will most definitely come.

7991

Well, that is if you manage to escape this
shelter.

7992

Just watch! I'll get out soon!

7993

Of couse we will. Diana's bringing back a
rescue team!

7994

Do they even have any reason to believe that
the two of you are alive?

7995

If there is no rescue,

7996

then the remainder of your lives will carry
out at this sacred site.

7997

Sacred site…?

7998

This is the sacred site where the birth of
Brother, founder of Free the Soul, occurred.

7999

Are you saying you were born here?!

8000

Yes. But raised elsewhere.

8001

The moment we were born, we were
transferred to the past via the transporter.

8002

Back to April 1904…

8003

1904…?!

8004

Wait.

8005

Did you just say “we”…?

8006

Yes.

8007

Do you mean your little brother…?

8008

It's true I had a younger brother, but we were
not related by blood.

8009

He was the son of the couple who raised me.

8010

Then…

8011

Let me clarify. My “we” is referring to my
younger sister.

8012

You know this person very well.

8013

Ah, it appears I've spoken too long.

8014

But I will impart to you something very
important.

8015

The spell to open Pandora's Box.

8016

“Vive hodie.”

8017

Remember these words well.

8018

It will come in handy someday.

8019

Vive hodie…?

8020

It's Latin. “Live for today.”

8021

I wonder what's happened to Carlos…

8022

Maybe he won't be coming…

8023

Why would you say that…

8024

Maybe… Maybe nobody's going to come to
save us.

8025

Like Zero said, Diana and the others probably
don't know we're alive in here…

8026

It'll be just us two in this place, forever…

8027

No… I think there's someone else?

8028

Or maybe, more like something…

8029

Gab…

8030

I'm glad you're safe…

8031

Hey look, isn't there something in his collar?

8032

This is…

8033

Anagram?

8034

Oh yeah, that's when you rearrange the
letters of a word or phrase…

8035

But we need to know the sentence to work
from…

8036

The original sentence, huh…

8037

Hey Akane, do you remember the Ward C
Lounge?

8038

Y-Yes…

8039

What did it say on the wall?

8040

I think it was [Let the game end where I treat
two]…

8041

Can we make any other phrases using all the
letters from that?

8042

Hmm…

8043

Well, it's not perfect, but…

8044

I can make “Together with me, we are ten.”

8045

But if that's what it is, there are leftover
letters.

8046

How many?

8047

Five extra letters… “L, D, A, E, T”…

8048

The thing is, I don't know what word I could
make out of them…

8049

But what could “Together with me, we are
ten” mean?

8050

It could be saying “If you're with me, then
there are ten of us”…

8051

Ten?!

8052

I mean, there are plenty of other ways to
read–

8053

Where are you going, Junpei?!

8054

Hey, why isn't Q on this board?

8055

Why? Well, because he's not dead…

8056

Wait, he's still alive…?

8057

I think so.

8058

Q is alive…

8059

“We are ten”…

8060

What…? No…!

8061

Sorry about the wait.

8062

Well, I guess I was the one who waited…

8063

I promised, didn't I? That I'd come back for
you.

8064

Wait, are you…

8065

Hey Junpei, Akane! I'm here to save you!

8066

So, let me get this straight…

8067

You SHIFTed to the history where you pushed
the yellow button…

8068

I can't leave with you guys…

8069

What…?!

8070

Huh…?

8071

I made a promise in another history that I'd
definitely save you two…

8072

Then you went back in time 10 months by
activating the unused transporter.

8073

So you guys would be able to transport to this
history,

8074

I needed 10 months to charge the device
again after I used it.

8075

And then you just…waited…for a long time.

8076

That's right.

8077

You didn't think of stopping Zero's plan?

8078

If I did that…

8079

Then I couldn't have met you guys, right?

8080

That was one hell of a thing you did.

8081

Huh…?

8082

Do you know what happened because of you?

8083

Mira and Eric died. Sigma lost his arms and an
eye and he's in the hospital!

8084

That's not all.

8085

Zero said…

8086

“The first Radical-6 patients have left.”

8087

It's too late.

8088

We can't stop the spread of the virus.

8089

What happened today is going to result in six
billion people…

8090

This is the end.

8091

I have to start over from the beginning…

8092

Start over…?

8093

We'll start now, and spend the next 45 years
preparing for my plan.

8094

You have a plan?

8095

In 45 years, I'm going to call Sigma and Phi's
consciousnesses to the future.

8096

We must do it or we can't save all those
people…

8097

I'll help you, Akane!

8098

Let me join Crash Keys, or whatever you're
calling it!

8099

I can't do that…

8100

Why?!

8101

I'm going to need you to forget everything
you know, Junpei.

8102

Wh-What?!

8103

I'm really sorry.

8105

H-Hey Akane…!

8106

No… You can't be…

8107

Why…

8108

Junpei, I will never forget you.

8109

But please, forget me.

8110

You need to forget…

8111

No… I don't want to…

8112

I'll never forget…

8113

No matter what happens, I won't…

8114

I won't…

8115

Akane, why…

8116

I do what I must to accomplish my goals.

8117

That is just how I am.

8118

Even if that means I must lose my life, I–

8119

I swear I'll make the “AB Project” a success.

17967

In grief, your mother killed herself.

wiki/trad/s81xc1.txt · Dernière modification: 2017/11/07 15:36 par 194.167.42.60