FAQ

FAQ

Allez-vous traduire 999 et Virtue’s Last Reward ?

On va d’abord se concentrer sur un jeu : p. J’aurais aimé commencer la traduction de 999 malheureusement, c’est Zero Time Dilemma qui est sortie en premier sur Steam. Néanmoins, je pourrais toujours regarder pour fournir aussi les outils de traduction pour ces jeux-là. Mais pour l’instant, c’est Zero Time Dilemma la priorité !

Quand est-ce que vous comptez sortir la traduction ?

Le patch intermédiaire est disponible à tout moment juste en cliquant en haut à droite sur « Télécharger le patch ». Ce patch est construit au moment du téléchargement avec tous les derniers textes traduits du Wiki. Ainsi, si vous voulez mettre à jour votre traduction, vous devez télécharger simplement à nouveau le patch et ensuite l’appliquer à nouveau.

Pour ce qui est du patch final, je n’ai pas de date à fournir. La traduction avance assez vite, mais le plus gros travail est surtout de rendre le tout cohérent, ainsi que celui de la relecture.

Qui êtes-vous ?

Lastdreamer

Je suis un doctorant en informatique dans le domaine de l’optimisation combinatoire qui adore tous les jeux de mystères et de logique. D’où mon coup de cœur pour la série Zero Escape ! Je trouvais ça dommage qu’il n’existe pas de version française du jeu, et que du coup beaucoup de monde passe à côté. J’ai donc décidé de mettre à disposition mes connaissances en informatique pour modifier les fichiers du jeu pour en faire une traduction digne de ce nom ! Hélas, je ne pourrais pas faire cela tout seul, car mon doctorat me prend beaucoup de temps, et de plus je ne pense pas être la meilleure personne pour faire une traduction.

Jls

Je suis un jeune professeur de mathématiques qui adore la série des Zero Escape. J’aimerais faire découvrir cette série à mon entourage, mais l’anglais est un frein. C’est pour cela que j’aimerais aider à la traduction de ZTD.

Z.

Grand fan des Zero Escape depuis 999, que j’ai dû découvrir à l’époque du lycée si je me souviens bien ! J’ai envie de rendre la saga accessible à un plus large public d’où ma traduction de plusieurs passages depuis cet après-midi.

Namsette

Je suis passionnée de jeux vidéo en tous genres. Je trouve que c’est dommage de passer à côté de cette série à cause de la langue alors je viens contribuer à la traduction.

Octaedre

Moi c’est Alex, 24 ans, fan de la série depuis que j’ai joué à 999 puis Virtue’s Last Reward l’un après l’autre. J’ai réussi avec succès à faire passer le virus Zero Escape à un ami qui lui aussi est devenu très fan, mais aussi parce qu’il a un bon niveau d’anglais. Une initiative comme celle-ci est donc assez géniale, ne serait-ce que pour faire découvrir la série à un plus large public.

BaGamman

J’adore Zero Escape, et j’ai envie d’aider à le traduire (et puis c’est toujours un plus sur le CV). Concernant mes capacités, j’ai un niveau C1+ en anglais, je bosse dans le scantrad de mangas et je fais des sous-titrages. J’essaye toujours de ne pas me contenter de faire une traduction trop littérale.

PS : La plupart de ces présentations viennent directement du forum, si les auteurs souhaitent la modifier, qu’ils me contactent (Lastdreamer).

Vous recrutez ?

Je peux difficilement parler de recrutement, vu que c’est un Wiki ouvert, mais oui nous avons besoin d’aide ! Alors si vous avez du temps libre pour faire avancer la machine, n’hésitez pas ! Par contre, n’essayez pas de traduire si vous n’avez pas un bon niveau d’anglais (j’entends par là que si vous n’avez pas très bien compris le jeu, ce n’est pas la peine). De même si vous comptez vous servir d’un traducteur automatique, cela va plus nous faire perdre du temps qu’autre chose. De plus, il est fortement recommandé d’avoir fini le jeu (et même les deux épisodes précédents) afin de ne pas vous faire spoiler cette magnifique série, et surtout de bien comprendre le contexte de chaque texte.