Namsette
-
Namsette a répondu au sujet Let's jump dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Ben en fait, je me suis trompée, Sigma aussi utilise shift…
-
Namsette a répondu au sujet Let's jump dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
J’avais plus en tête que le duo Akane/Junpei utilisait le terme shift, tandis que Phi/Sigma utilisent jump.
Les deux duos ont eu connaissance de cette capacité dans des jeux distincts. Il est peut-être important de conserver 2 termes différents pour l’exprimer afin de renforcer l’idée que ces 2 duos ne l’ont pas connue en même temps.
Et donc,…En afficher davantage -
Namsette a répondu au sujet Adaptation des puzzles dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
J’aime bien aussi !
« Pendentif » est bien mais « Serinette » est plus spécifique donc peut-être plus instinctif au niveau du puzzle, si vous voyez ce que je veux dire.
Il faudra voir pendant la traduction de « transporter ». Je vais peut-être me mettre dessus, d’ailleurs. Je viens de terminer Fire et je pourrais continuer sur l’équipe D. -
Namsette a commencé le sujet Let's jump dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
A la fin de (C-Q-D)-Team Executed (s18aa1.txt), Phi dit à Sigma « Let’s jump ».
En faisant une recherche sur Jump dans le wiki, on le retrouve également dans d’autres phrases :
– the ability to jump between histories
– Which history should I jump to
etc…Je pense éventuellement à « switcher ».
« Viens, on switch », « switcher d’une histoire à une autr…En afficher davantage -
Namsette a répondu au sujet Adaptation des puzzles dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Super, si ça fonctionne, y’aura plus qu’à décider du code.
-
Namsette a répondu au sujet Adaptation des puzzles dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Quelle rapidité !
J’avais vainement tenté musicbox sans l’espace avant de mettre blue bird.
Du coup, j’imagine 9 caractères pour cet objet ? -
Namsette a répondu au sujet Adaptation des puzzles dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
C’est bien là où je veux en venir : sera-t’il possible de modifier le jeu pour qu’il accepte broche à la place de brooch ?
Sinon il faudra trouver une pirouette.
Concernant le cryptex, le jeu nous amène à sa résolution en tenant compte de la position des lettres et non par charade. Le fait que mind ne veuille rien dire en français n’est pas si imp…En afficher davantage -
Namsette a commencé le sujet Adaptation des puzzles dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Bonsoir,
Je suis toujours sur la traduction de Fire. (Au passage, c’est surprenant comme on passe à côté de plein de répliques dans les escapes room).
Bref, en arrivant au flashback Phi / Diana, il est fait mention de la broche qui servira plus tard en tant que code.
Je suppose qu’il va falloir ruser du genre « ça s’appelle une « brooch » » ?
J’…En afficher davantage -
Namsette a répondu au sujet Uniformisation des personnages dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Euh lapsus, quand je disais Q, je voulais dire Zéro. Au début du jeu, quand Zero parle, il s’adresse généralement à un groupe. Mais il y a également un moment où il s’adresse directement à Diana (scène du pistolet). Et dans l’autre sens, Sigma le supplie… je vois bien tout ça en vouvoiement.
Sean je pense tutoiement dans les 2 sens. Les « enfa…En afficher davantage
-
Namsette a répondu au sujet Uniformisation des personnages dans le forum Traduction Zero Time Dilemma il y a 7 ans et 9 mois
Salut !
J’avoue que je me pose des questions aussi.
Concernant le vouvoiement par exemple. Je pense que les participants se tutoient mais j’utiliserais plutôt le « vous » entre eux et Q (dans les 2 sens) pour mettre de la distance.
Les jurons sont délicats aussi, je pense pas que Diana et Junpei utilisent les mêmes !
Le plus long du travail sera pr…En afficher davantage -
Namsette a répondu au sujet Namsette dans le forum Présentation il y a 7 ans et 9 mois
J’avais bien compris et ça ne me dérange pas du tout.
Du coup, pour « vérifier » un peu mes traductions, je relis tout ça en parallèle avec ma console à côté mais il faudra peut-être repasser derrière. -
Namsette a modifié l’image de son profil il y a 7 ans et 9 mois
-
Namsette a commencé le sujet Namsette dans le forum Présentation il y a 7 ans et 9 mois
Bonjour,
Je suis Namsette. Je suis passionnée de jeux vidéo en tous genres. Je trouve que c’est dommage de passer à côté de cette série à cause de la langue alors je viens contribuer à la traduction. Merci d’avoir pris cette initiative.
Je ne pourrai malheureusement pas tester directement en jeu car ma version de ZDT est sur psvita. -
Namsette s'est inscrit il y a 7 ans et 9 mois